"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

медленно.
- Ну... - проговорил он, хмурясь и глядя на остаток бренди в своей
рюмке, - я давно поклялся, что никогда не буду заводить любовницу, Майлз.
Она обязательно станет чересчур требовательной, а порывать отношения всегда
дьявольски неловко. Проще просто ходить к Кит.
- Но три раза в неделю! - (Сэр Джеральд не без раздражения подумал, что
его друг слишком много смеется.) - И каждый раз это одна и та же девица,
Джер?
Сэр Джеральд уже жалел о том, что вообще рассказал о своей
привязанности. Возможно, он и не сделал бы этого, если бы граф не спросил у
него, как дела у Кит. Раньше они изредка ходили туда вместе.
- Присси, - ответил он. - Она мне подходит. Ведет себя так, как ее
просят, и все такое.
- И как давно ты проторил тропу к ее постели? - спросил лорд Северн.
Джеральд с досадой отметил, что его лицо и голос по-прежнему
насмешливо-веселые. Он снова пожал плечами:
- Не знаю. Кажется, с начала весны. Кажется, это было в марте. Помню,
что в первый раз она говорила о весенних цветах.
- Два месяца. - Граф встал, взял у сэра Джеральда опустевшую рюмку и
прошел к письменному столу, на который был водружен графин. - Мне надо будет
познакомиться с этим чудом. Хороша собой, Джер? Горячая красотка? Но,
наверное, я зря тебя спрашиваю, раз ты навещаешь ее три раза в неделю?
Сэр Джеральд еще сильнее пожалел о том, что завел этот разговор. Он
начинал чувствовать непонятное раздражение, хоть и не мог бы объяснить, чем
оно вызвано.
- Да, она хорошенькая, - сказал он. - Она мне подходит, Майлз.
- Ну, - проговорил граф, вручая другу вновь наполненную рюмку, -
насколько я знаю, все девицы Кит хорошо обучены удовлетворять потребности
мужчин. Дьявольщина, Джер, у меня уже целый век не было ни одной женщины.
То, что я теперь граф и ношу траур, ужасно ограничивает мою свободу, мягко
говоря. А моя мать и сестры твердят о моих обязанностях перед человечеством,
а тем более перед графским титулом. Я сильно подозреваю, что мне придется
отправиться на рынок невест, как только я сниму этот траур. Я завидую тебе
из-за Кит и твоей Присси.
Разговор перешел на другие темы.
Однако когда сэр Джеральд возвращался домой в конце этого вечера, он
задумался над тем, что посещает эту девицу уже два месяца, причем гораздо
чаще, чем посещал других. Но Присси так ему подходила! Она не прибегала ни к
каким из этих постельных уловок. Она привлекала его другим - тем, как
приветствовала его каждый раз. Она встречала его так, словно он был
единственным мужчиной в ее жизни, который был ей дорог. Присси излучала
тепло, заставляя его забывать о том, что она всего лишь шлюха, занимающаяся
своим ремеслом, - даже когда его разум прекрасно помнил, что ничем иным это
быть не могло.
Конечно, он и не хотел бы, чтобы это было чем-то иным. Ему не нужны
были никакие обязательства и связи, совершенно не нужны. Он посещал Присси
так часто просто потому, что она была хороша в постели. Вот и все. Она была
единственной женщиной из всех, которых он знал, кто делал именно то, что он
хотел. Все ее предшественницы, похоже, не верили в то, что его вкусы в
постели настолько просты.