"Мэри Бэлоу. Ночь для любви ("Ночь для любви" #1) " - читать интересную книгу автора

прощание рукой. Снова прозвучал рожок, предупреждая стоявших около кареты об
отправлении.
Миссис Харрис продолжала махать рукой, затянутой в перчатку, пока
карета, прогрохотав по булыжникам двора, не выехала на улицу и не скрылась
из виду.
- В жизни не видела более упрямого существа, - сказала она, снова
прикладывая кружевной платочек к глазам, - и такого же милого. Что с ней
теперь будет, Гордон?
Капитан вздохнул:
- Боюсь, она поступает не самым лучшим образом. Прошло почти полтора
года, и то, что уже тогда казалось сумасшествием, сейчас выглядит просто
невероятным. Но она этого не понимает.
- Ее внезапное появление повергнет всех в шок. - Миссис Харрис
взглянула на мужа: - Глупая девчонка не захотела подождать даже несколько
дней, пока ты напишешь письмо. Как она со всем справится, Гордон? Она ведь
такая маленькая, хрупкая и такая... невинная. Я боюсь за нее.
- Сколько я знаю Лили, она все такая же. - Капитан Харрис улыбнулся
жене. - Ее внешность, хрупкая и невинная, в значительной степени иллюзорна.
Мы знаем, что она отлично справляется с делами, которые под силу лишь
мужчинам. Должно быть, она испытала в своей жизни такое, что нам и
вообразить трудно.
- Не хочу даже и пытаться! - с жаром воскликнула миссис Харрис.
- Она все выдержит, Мейси, - постарался успокоить ее муж. - У нее есть
характер и мужество. Она кажется невинной и хрупкой только на первый взгляд.
- Что он сделает, когда она приедет? - спросила жена капитана Харриса,
когда они шли завтракать в гостиницу. - О Господи, нам все же стоило
предупредить его.
Ньюбери-Эбби - загородное поместье графа Килбурна в Дорсетшире -
состояло из внушительного особняка, окруженного огромным, тщательно
ухоженным парком, переходящим в заросшую папоротником долину и частный
песчаный пляж.
Прямо за воротами парка раскинулась живописная деревушка с выбеленными
известкой домиками под соломенными крышами, сгруппировавшимися вокруг
зеленой церкви Всех духов и гостиницы с баром и залом приемов,
расположенными внизу, и гостевыми комнатами наверху. Деревня Лоур-Ньюбери
представляла собой рыбацкую общину и располагалась вокруг закрытой бухточки,
где плескались лодки. Крутая дорога связывала ее с верхней деревней. По
обеим сторонам этой дороги стояли дома; в некоторых из них размещались
магазины. Жители обеих деревень и прилегающих к ним окрестностей были
довольны своей тихой, ничем не примечательной жизнью. Но как говорится, они
тоже были людьми, и ничто человеческое было им не чуждо. Они любили
развлечения, и Ньюбери-Эбби время от времени доставляло им такое
удовольствие.
Последним грандиозным спектаклем были похороны старого графа более года
назад. Молодой граф, его сын, был тогда в Португалии с армией лорда
Веллингтона и не смог приехать домой по поводу столь печального события.
Позже, продав патент на офицерский чин, он вернулся домой, чтобы
взвалить на свои плечи груз ответственности.
И вот теперь - в начале мая 1813 года - жители Ньюбери готовились к
более радостному событию, чем похороны. Невиль Уайатт, новый граф Килбурн,