"Мэри Бэлоу. Просто незабываемая " - читать интересную книгу автора

Фрэнсис осторожными шажками последовала за ним, стараясь ставить ноги в
колею, оставленную колесами.
Как все закрутилось!
Он снова предложил ей руку, чтобы помочь сесть в экипаж - в
великолепный новый экипаж с обитыми бархатом сиденьями, с обидой отметила
Фрэнсис. Усевшись на одно из этих сидений, она обнаружила, что оно может
обеспечить удивительный комфорт даже во время длительного путешествия. К
тому же оно казалось теплым по сравнению с промозглым холодом снаружи.
- Там на полу два кирпича, они еще не остыли, - сказал ей джентльмен. -
Поставьте на них ноги и накройтесь одним из пледов. Я распоряжусь, чтобы ваш
багаж перенесли из вашего экипажа в мой.
Эти слова могли бы показаться вежливыми и заботливыми, но резкий тон и
решительность, с которой джентльмен захлопнул дверцу, несколько смазали
впечатление. Тем не менее Фрэнсис послушалась его совета. Ее зубы, без
преувеличения, стучали, пальцы - если она вообще чувствовала их, - казалось,
готовы были отвалиться, так как муфту она оставила в своем экипаже.
"Как долго придется терпеть это невыносимое положение?" - задумалась
Фрэнсис. Не в ее привычках было возненавидеть или просто невзлюбить человека
с первого взгляда, но одна мысль о том, чтобы провести даже полчаса в
обществе этого надменного, вздорного, высокомерного, насмешливого
джентльмена приводила Фрэнсис в ужас.
Сможет ли она найти какой-нибудь другой способ продолжить поездку в
первой же деревне, куда они прибудут? Возможно, почтовым дилижансом? Но едва
эта мысль пришла ей в голову, она тотчас поняла всю ее нелепость. Будет
большой удачей, если они вообще доберутся до какой-нибудь деревни. А если им
это и удастся, то неужели она думает, что там не окажется и следов снега?
Фрэнсис собиралась остановиться где-нибудь на ночлег - без компаньонки
и без достаточного количества денег, так как она отказалась от того, что
бабушки пытались вручить ей. Ей повезет, если ей не придется ночевать в этом
экипаже.
Этой мысли было достаточно, чтобы Фрэнсис почувствовала, что ей не
хватает воздуха.
На этот раз, чтобы совладать с паникой, она аккуратно поставила ноги по
обе стороны слегка теплого кирпича и беспомощно зажала руки в коленях, решив
довериться искусству незнакомого наглого Питерса, который, как оказалось,
вовсе не был горбуном.
Итак, подумала Фрэнсис, ей предстоит приключение, рассказом о котором
она будет потчевать своих друзей, когда наконец вернется в Бат. Возможно,
если приглядеться к джентльмену повнимательнее, то окажется, что его можно
описать как высокого, мрачного и красивого - ну, просто настоящий рыцарь в
сияющих доспехах. От этого у Сюзанны глаза вылезут из орбит, у Энн в глазах
появится теплый романтический свет, а Клодия сожмет губы и посмотрит с
подозрением.
Но, видит Бог, даже спустя время ей будет трудно найти что-либо веселое
или романтичное в этом происшествии.

Глава 2

Мать предупреждала его, что еще до конца дня пойдет снег, -
предупреждали его и сестры, и дедушка.