"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автора

- Я хочу, чтобы вы передумали, мисс Ховард, - сказал сэр Перигрин,
глядя на профиль Грейс, как он впервые не без удивления заметил, красивый
профиль. - Я считаю, что вам нужен дом, а я свободен и могу предложить вам
его. Обещаю сделать этот дом более надежным убежищем для вас, чем тот, где
мы сейчас находимся. Я позабочусь о том, чтобы у вас было независимое
состояние на тот случай, если я умру раньше вас.
- Вы необычайно добры. Вы мне всегда нравились, сэр Перигрин. Вы были
Полу другом, в котором он всегда нуждался и какого у него не было, пока мы
не переехали сюда. Теперь я уважаю вас не только за ваше отношение к брату.
Тем не менее ответ мой прежний. Против нашего брака есть слишком много
возражений.
- Вы имеете в виду разницу в возрасте? - помедлив, спросил Перигрин.
Мимолетная улыбка скользнула по ее лицу, прежде чем Грейс снова
отвернулась к окну.
- Мне тридцать пять, - сказала она. - Вы это знали? Я никогда не
старалась выглядеть моложе своих лет. Пол был моим младшим братом.
- Однако десять лет не считаются непреодолимой пропастью, если мужчина
старше, - возразил Перигрин.
- Мужчины не рожают детей, - спокойно напомнила она.
- Я никогда не считал детей необходимым условием для собственного
счастья, - не сдавался Перри. - Если это единственная причина, мисс Ховард,
то я еще раз прошу вас передумать. Я в самом деле хочу взять вас в жены.
- Ради Пола? - спросила Грейс. - Хотите позаботиться о его сестре? Это
великодушный поступок, сэр Перигрин, но вряд ли его можно растянуть на всю
жизнь. Я вам признательна, бесконечно признательна, однако - нет. Вы скоро
устанете от жены, которая намного старше вас и не равна вам ни по красоте,
ни по уму.
- Нет, я сделал вам предложение не только ради дружбы к Полу. Я сделал
его ради вас самой. Это верно, что мы с вами редко разговаривали за те пять
лет, что вы провели здесь. Но я постоянно наблюдал за Вами и составил
впечатление о вас, о котором даже сам не имел полного представления, пока не
дал волю своим чувствам в последние несколько дней. Вы мне нравитесь, мисс
Ховард, и я верю, что буду счастлив в браке с вами.
Грейс снова повернулась к нему. Перигрин заметил, что лицо ее бледнее и
напряженнее, чем обычно, но глаза смотрели на него спокойно и безо всякой
тревоги.
- О, вы ничего не знаете обо мне, сэр Перигрин! Ровным счетом ничего. Я
прожила тридцать пять лет. И далеко не все эти годы были такими
безмятежными, как те, что я провела в Эбботсфорде. Никоим образом. Если бы
вы знали хотя бы половину того, что вам следует знать обо мне, то были бы
признательны мне за мой отказ, поверьте.
Перигрин переступил с ноги на ногу, но не двинулся с места и продолжал
смотреть ей прямо в глаза.
- Так расскажите мне, - попросил он, медленно изгибая губы в улыбке, -
расскажите, что такое ужасное произошло в вашей жизни.
Грейс внезапно отвела взгляд и смотрела теперь куда-то в сторону.
- Знаете ли вы, - начала она, - говорил ли вам брат, что наш отец -
лорд Поли? Барон Поли из Лестершира. Богатый и всеми уважаемый. Нет, судя по
выражению вашего лица, брат не говорил вам об этом. Пол рассорился с отцом,
порвал с ним из-за меня. И взял меня с собой, когда уехал из дома. В течение