"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автора - Я хочу, чтобы вы передумали, мисс Ховард, - сказал сэр Перигрин,
глядя на профиль Грейс, как он впервые не без удивления заметил, красивый профиль. - Я считаю, что вам нужен дом, а я свободен и могу предложить вам его. Обещаю сделать этот дом более надежным убежищем для вас, чем тот, где мы сейчас находимся. Я позабочусь о том, чтобы у вас было независимое состояние на тот случай, если я умру раньше вас. - Вы необычайно добры. Вы мне всегда нравились, сэр Перигрин. Вы были Полу другом, в котором он всегда нуждался и какого у него не было, пока мы не переехали сюда. Теперь я уважаю вас не только за ваше отношение к брату. Тем не менее ответ мой прежний. Против нашего брака есть слишком много возражений. - Вы имеете в виду разницу в возрасте? - помедлив, спросил Перигрин. Мимолетная улыбка скользнула по ее лицу, прежде чем Грейс снова отвернулась к окну. - Мне тридцать пять, - сказала она. - Вы это знали? Я никогда не старалась выглядеть моложе своих лет. Пол был моим младшим братом. - Однако десять лет не считаются непреодолимой пропастью, если мужчина старше, - возразил Перигрин. - Мужчины не рожают детей, - спокойно напомнила она. - Я никогда не считал детей необходимым условием для собственного счастья, - не сдавался Перри. - Если это единственная причина, мисс Ховард, то я еще раз прошу вас передумать. Я в самом деле хочу взять вас в жены. - Ради Пола? - спросила Грейс. - Хотите позаботиться о его сестре? Это великодушный поступок, сэр Перигрин, но вряд ли его можно растянуть на всю жизнь. Я вам признательна, бесконечно признательна, однако - нет. Вы скоро ни по уму. - Нет, я сделал вам предложение не только ради дружбы к Полу. Я сделал его ради вас самой. Это верно, что мы с вами редко разговаривали за те пять лет, что вы провели здесь. Но я постоянно наблюдал за Вами и составил впечатление о вас, о котором даже сам не имел полного представления, пока не дал волю своим чувствам в последние несколько дней. Вы мне нравитесь, мисс Ховард, и я верю, что буду счастлив в браке с вами. Грейс снова повернулась к нему. Перигрин заметил, что лицо ее бледнее и напряженнее, чем обычно, но глаза смотрели на него спокойно и безо всякой тревоги. - О, вы ничего не знаете обо мне, сэр Перигрин! Ровным счетом ничего. Я прожила тридцать пять лет. И далеко не все эти годы были такими безмятежными, как те, что я провела в Эбботсфорде. Никоим образом. Если бы вы знали хотя бы половину того, что вам следует знать обо мне, то были бы признательны мне за мой отказ, поверьте. Перигрин переступил с ноги на ногу, но не двинулся с места и продолжал смотреть ей прямо в глаза. - Так расскажите мне, - попросил он, медленно изгибая губы в улыбке, - расскажите, что такое ужасное произошло в вашей жизни. Грейс внезапно отвела взгляд и смотрела теперь куда-то в сторону. - Знаете ли вы, - начала она, - говорил ли вам брат, что наш отец - лорд Поли? Барон Поли из Лестершира. Богатый и всеми уважаемый. Нет, судя по выражению вашего лица, брат не говорил вам об этом. Пол рассорился с отцом, порвал с ним из-за меня. И взял меня с собой, когда уехал из дома. В течение |
|
|