"Мэри Бэлоу. Ухаживая за Джулией " - читать интересную книгу автора

года. Конечно, теперь она сестра графа Биконсвуда и покажется гораздо
привлекательнее для перспективного жениха, несмотря на возраст.
- Камилла не нуждается в таких приманках, - поморщился он. - Она
симпатичная, и у нее сильный характер, мама.
- Да. - Леди Сара вздохнула. - И ни малейшего намерения склеить
разбитое сердце. Но я все же надеюсь, что ты женишься на Джулии. Мне не
хотелось бы, чтобы эта собственность отошла к Фредерику или Лесли. А
Малькольм и Огастус, строго говоря, даже не члены семьи, так как они
родственники твоей покойной тети.
- Мама. - Граф сурово посмотрел на мать с тем выражением, которое, как
она научилась понимать, означало, что дальнейший разговор бесполезен. - Я
не стану ухаживать за Джулией. Или делать ей предложение. Или жениться на
ней. Я никогда не стану владельцем Примроуз-Парка.
- Ну что ж. - Леди Сара покачала головой. - Ничего не остается, как
простить дяде его выходку. Это все, что я могу сказать.


***

Огастус неуверенно улыбнулся родителям, когда те направились к нему
через гостиную. Он не сдвинулся со своего места после того, как поверенный
закончил чтение завещания.
- Ну, - весело заговорил отец, - так что же ты собираешься делать со
своими пятьюстами фунтами, Огастус?
- Придумаю что-нибудь, - промямлил Огастус. - Что-нибудь бесполезное,
можешь не сомневаться, отец.
Мне будет противно тратить это с неба свалившееся наследство на что-то
стоящее.
- Мы и не ожидали от тебя ничего другого, правда, Пол? - засмеялась
его мать. - Это чтение продолжалось целую вечность. Ты не очень скучал? -
Она села рядом с сыном.
- Наоборот, мне было очень занятно, мама. Как тебе понравится, если
твой сын станет почтенным землевладельцем в таком солидном возрасте, как
двадцать один год? Что ты думаешь по этому поводу?
Мать положила ладонь ему на руку, а отец кашлянул.
- Мы хотели поговорить с тобой об этом, Огастус, - признался он. -
Конечно, ты один из племянников, но ты не должен чувствовать себя обязанным
следовать последнему пункту завещания.
Огастус усмехнулся.
- Мне было очень весело, - сказал он. - Я не знал, что дядя был таким
славным малым. Но представляю, как рассвирепела Джули, Когда все
закончилось, она выскочила из комнаты, как заяц из мешка. Рад, что не
попался ей на пути. Я определенно остался бы с подбитым глазом прежде, чем
успел пошевелить пальцем.
- Огастус. - Мать сжала его руку в своей. - Это не игра, дорогой. Кто
бы ни женился на Джулии, будет связан с ней на всю жизнь.
- Думаю, жить в браке с Джули будет весело, - засмеялся Огастус.
- Брак не забава, - нахмурилась мать. - По крайней мере не только.
Иногда он разочаровывает, а иногда бывает скучным. Ты простишь меня, любовь
моя? - Она взглянула на мужа, который удрученно ей улыбался. - И всегда это