"Джеймс Грэм Боллард. Дельта на закате" - читать интересную книгу авторабольше - скользкие твари словно чувствовали, что лихорадка бьет его все
сильней и сильней. - Сэр, я принесу вам еще одеяло? - Не надо, Христа ради. Вечерний холод, зябкая дрожь, то и дело пробегавшая по донельзя исхудавшим плечам, - все это оставалось за пределами восприятия; теперь, после ухода змей, внимание Гиффорда полностью сосредоточилось на этом неподвижном, похожем на труп предмете, смутно проступавшем сквозь одеяло. Он изучал его как нечто постороннее, свое собственное тело вызывало у него куда меньше участия, чем безвестные индейцы, умиравшие в Таксоле, в импровизированном полевом госпитале. В индейцах ощущалась хотя бы пассивная отстраненность, ощущалось неразрывное единство плоти и духа, ничуть не пострадавшее, скорее укрепившееся неудачей, постигшей одного из союзников. Именно такого фатализма очень хотел бы достичь Гиффорд - даже самый занюханный туземец ощущал себя в единстве с необратимым потоком вселенских событий, соединял своей личностью больше годовых циклов, чем самые упорные долгожители из европейцев или американцев, которые в одержимости постоянным ощущением уходящего времени ненасытно заталкивают в свои жизни один "важный опыт" за другим. Сам же Гиффорд - он успел уже это понять - просто откинул в сторону свое собственное тело, разведясь с ним, как с неким партнером по чисто функциональному, деловому браку, чья полезность себя исчерпала. Столь очевидное отсутствие лояльности вводило его в тоску. Гиффорд постучал рукой по своим костлявым чреслам: - Не это, Мечиппе, не это делает нас смертными, а трижды проклятые наши эго.- Он одарил слугу ироничной улыбкой.- Луизе это бы понравилось, как ты Слуга смотрел, как за столовой поджигают мусор. Он резко перевел взгляд на полулежащую в носилках фигуру. Диковатые глаза индейца, наконечники стрел, опасно поблескивающие в маслянистом свете горящих веток. - Сэр? Вы бы хотели?.. - Бог с ним, - отмахнулся Гиффорд.- Принеси только два виски с содовой. И стулья. А где миссис Гиффорд? Мечиппе не ответил, и Гиффорд вскинул на него глаза. Их взгляды на мгновение пересеклись, вспыхнули абсолютным пониманием. Пятнадцать лет тому назад, когда Гиффорд появился в дельте с первой своей археологической экспедицией, Мечиппе ничем не выделялся в кучке детей, приходивших к лагерю. Теперь это был индеец средних - для индейца - лет, линии, процарапанные на его щеках, совсем затерялись в густом переплетении морщин и шрамов, он стал большим знатоком палаточного фольклора. - Мисс Гиффорд - она отдыхает, - загадочно сообщил Мечиппе. Пытаясь сменить тему и направленность разговора, он добавил:- Я скажу мистеру Лоури, а потом принесу виски и горячее полотенце, доктор. - Хорошо. С ироничной улыбкой на губах, лежа на спине, Гиффорд слушал, как шаги индейца мягко удаляются по песку. С разных сторон доносились приглушенные звуки лагеря - прохладный плеск воды в душевой кабинке, обрывки разговоров на местном наречии, визг пустынной собаки, ждущей, когда наступит подходящий момент подобраться к помойке, - и он мало-помалу погрузился в худое, усталое тело, вытянутое под одеялом, подобно куче собранных в мешок костей, погрузился, наново оживляя |
|
|