"Джеймс Боллард. Из лучших побуждений" - читать интересную книгу авторапроталкиваясь за спинами людей, плотной стеной стоявших на тротуаре,
больно ударяясь коленями о свой же металлический чемодан, он добрался до Бонд-стрит, свернул за угол, помедлил и двинулся к стоянке такси. Люди, сплошным потоком двигавшиеся навстречу ему, к Пикадилли, смотрели на него удивленно, и он почувствовал облегчение, когда очутился наконец в машине. Отказавшись от помощи водителя, он сам поставил чемодан в кабину и, усаживаясь, сказал: - Отель "Уэстленд". Водитель вполоборота повернулся к нему: - Какой? - "Уэстленд", - повторил доктор Джеймисон, стараясь, чтобы его манера говорить как можно меньше отличалась от манеры водителя. Речь, которую он слышал вокруг, была чуть гортанной. На Оксфорд-стрит, ярдов на сто пятьдесят восточнее Марбл-Арч. По-моему, запасной вход там со стороны Гроувенор-плейс. Пристально поглядев на него, водитель кивнул. Машина тронулась. - Приехали посмотреть на коронацию? - Нет, - небрежно сказал доктор Джеймисон. - По делам. Всего на один день. - Я-то подумал, вы хотите посмотреть на кортеж. Из "Уэстленда" все видно великолепно. - Да, пожалуй. Конечно, посмотрю, если будет возможность. Они свернули на Гроувенор-сквер, и доктор Джеймисон, подняв чемодан на сиденье, тщательно проверил хитроумные металлические запоры и убедился, стараясь подавить чувства, вызванные волной воспоминаний. Однако все было не таким, как он помнил, - годы, отделившие его от этого дня, незаметно для него исказили старые впечатления. Улицы, уходящие вдаль, неразбериха зданий, реклама куда ни глянь в немыслимом множестве и разнообразии - все было совершенно новым. Город казался невероятно старомодным и разностильным, и было трудно поверить, что он в нем когда-то жил. Неужели и все другие воспоминания его обманывают? Вдруг он обрадовано подался вперед: здание американского посольства с изящной ячеистой стеной, мимо которого они сейчас проезжали, разрешило его сомнения. Водитель обратил внимание на его неожиданную заинтересованность. - Янки начудили, - сказал он, стряхнув пепел с сигареты. - И не поймешь, что это такое. - Вы так считаете? - спросил доктор Джеймисон. - С вами мало кто согласится. Водитель рассмеялся. - Вот тут вы ошибаетесь, мистер. Я еще ни от кого не слышал доброго слова об этой чертовщине. - Он пожал плечами, решив, что лучше не возражать пассажиру. - Не знаю... может, она просто обогнала свое время. Доктор Джеймисон чуть заметно улыбнулся. - Пожалуй, - сказал он скорее себе, чем водителю. - Лет так на тридцать пять. Вот тогда об этой архитектуре будут очень высокого мнения. Он не заметил, как снова стал говорить слегка в нос, и водитель спросил: |
|
|