"Джеймс Боллард. Затонувший мир" - читать интересную книгу автора

гардеробы были набиты сокровищами: одеждой, украшенными слоновой костью
теннисными ракетками, а в коктейль-баре находились достаточные запасы
виски и бренди.
Гигантский комар-анофелес, похожий на летающего дракона, пролетел
мимо его лица, опустился и скрылся за выступом здания в том месте, ~ где
был причален катамаран Керанса. Солнце все еще не вышло из-за деревьев на
восточном берегу лагуны, но утренняя жара уже выгоняла огромных
отвратительных насекомых из их убежищ в покрытых мхом стенах отеля. Керанс
вынужден был укрыться за проволочной сеткой. В свете раннего утра странная
траурная красота нависла над лагуной; мрачные зелено-черные листья хвощей,
пришельцев из триасовой эпохи, и полузатонувшие белые каркасы зданий XX
столетия все еще отражались вместе в темном зеркале воды - два мира,
по-видимому, встретившиеся в какой-то точке времени. Эта иллюзия
моментально пропадала, как только гигантский водяной паук разбивал
маслянистую поверхность воды в ста футах внизу.
В отдалении, где-то за затонувшим остовом большого строения
готического стиля в полумиле к югу, взревел мотор и поднял небольшую
волну. Керанс ушел с балкона, закрыл за собой проволочную дверь и пошел в
ванную бриться. Водопровод давно не действовал, но Керанс расчистил
плавательный бассейн на крыше и провел оттуда трубу через окно.
Хотя Керансу было уже около сорока и борода его побелела от
радиоактивного фтора, содержащегося в воде, черные волосы и сплошной загар
желтовато-коричневого цвета делали его на десять лет моложе. Хроническое
отсутствие аппетита и новые разновидности малярии, иссушившие кожу на
скулах, придали его лицу аскетическое выражение. Бреясь, он критически
осматривал свое лицо, ощупывая пальцами натянутую кожу, массируя мускулы -
черты лица его и мускулатура постепенно менялись, как бы проявляя
скрывавшегося в нем другого человека. Несмотря на этот самоанализ, он
чувствовал себя более спокойно и уравновешенно, чем раньше, а холодные
голубые глаза смотрели на него из зеркала с ироническим отчуждением.
Полуосознанное погружение в обычный мир, с его ритуалами и обычаями,
прошло. Если он и теперь держался в стороне от Риггса и его людей, это
вызывалось скорее стремлением к удобствам, чем человеконенавистничеством.
Выйдя из ванны, он выбрал из груды одежды, оставленной банкиром,
кремовую шелковую рубашку и брюки с ярлыком Цюриха. Плотно затворив за
собой двойные двери - все помещение представляло собой стеклянный ящик
внутри другого ящика, кирпичного, - он спустился по лестнице.
Керанс вышел к площадке, где напротив катамарана был причален катер
полковника Риггса - переоборудованная наземная машина. Риггс аккуратный,
щегольски одетый человек, стоял на носу, поставив ногу в сапоге на борт
катера, и осматривал берега бухты и свисающие в воду джунгли, как
африканский первопроходец древних времен.
- Доброе утро, Роберт, - приветствовал он Керанса, спрыгивая на
качающуюся платформу - пятидесятигаллоновый барабан, привязанный к
деревянной раме. - Рад видеть вас здесь. Есть работа, в которой вы могли
бы мне помочь. Сможете на день отлучиться со станции?
Керанс помог ему перебраться на бетонный балкон - выступавший над
водой остаток седьмого этажа отеля.
- Конечно, полковник. Вы знаете, я всегда готов вам помочь.
Фактически испытательная станция была в полном подчинении Риггса, и