"Песнь о Роланде " - читать интересную книгу автора Качнулся и на землю рухнул тот.
В груди торчало древко у него: Копье его до шеи рассекло. Воскликнул граф Роланд над мертвецом: "Презренный, ты сказал о Карле ложь. Знай, не глупец и не предатель он. Не зря он нам велел прикрыть отход. Да не постигнет Францию позор! Друзья, за нами первый бой! Вперед! Мы правы, враг не прав - за нас господь". Аой! XCIV Вон Фальзарон, Марсилию он брат. Ему принадлежит, как лен, тот край, Где Авирон с Дафаном[62] жили встарь. Мир нехристя коварней не видал. Так у него огромна голова, Что добрый фут уляжется меж глаз. Разгневался он, что племянник пал, Отъехал от своих, понесся вскачь С арабским бранным кличем на устах. Французам нашим он кричит в сердцах: "Сражу вас, милой Франции на срам!" Коню в великом гневе шпоры дал, Как истинный барон, нанес удар. Пробил он щит, кольчугу в три ряда, Копье в араба по значок вогнал И замертво свалил его с седла. Увидел граф, что умер подлый враг, Сказал над трупом гордые слова: "Трус, мне твоя угроза не страшна! Друзья, вперед! Не одолеть им нас!" И крикнул он французам: "Монжуа!" Аой! XCV Вон нечестивый Корсали-бербер, Король лежащих за морем земель. К арабам держит он такую речь: "Возьмем легко мы в битве этой верх: Французов мало, нас - не перечесть. Тех, что пред нами, вправе мы презреть. Им не поможет Карл, их ждет конец. Их всех до одного постигнет смерть". Турпен услышал, яростью вскипел. Тот мавр ему на свете всех мерзей. |
|
|