"Гонсало Торренте Бальестер. Дон Хуан " - читать интересную книгу автораоказался на сцене, среди декораций. Разумеется, не в театре, но какая-то
театральность во всем этом была и в то же время я не видел вокруг ничего ненастоящего или поддельного, все дышало чистейшей подлинностью. Допустим, потомкам господина интенданта или господина судьи каким-либо немыслимым образом удалось сохранить в неприкосновенности вестибюль дома, но ведь и в комнатах все пребывало в изначальном виде: не только мебель, но прежде всего ее расстановка свидетельствовали о чем-то старинном. Современный дизайнер совсем иначе обращается с пространством. Лепорелло пригласил меня в большую комнату, которая одновременно служила и библиотекой. - Садитесь. Он указал на стул. Стул выглядел совсем древним и потому ненадежным. Лепорелло понял, что я боюсь, как бы стул не развалился от первого прикосновения. - Садитесь, садитесь, - повторил он. - Это достойный и крепкий стул с богатой историей. Его обивка помнит тяжесть самых великих задов, так что и вашему не стыдно будет на нем посидеть. Пока я устраивался, он метнулся к книжным шкафам, которые находились за моей спиной. - Знаете, меня вовсе не удивляет ваш ошарашенный вид, это так понятно. Скажем, идет человек по дороге, и - раз! - навстречу ему дон Кихот... Я на самом деле был совершенно сбит с толку, да и вел себя по-дурацки: сидел, закрыв глаза, сжав ладонями виски, и пытался по звуку угадать, чем занят за моей спиной Лепорелло. Я чувствовал себя идиотом - мой мозг работал как-то странно, вернее, как-то странно не работал, к тому же в мозгу нынешней ситуации - ни к Лепорелло, ни к Дон Хуану. В ушах моих звучала песенка, которой я много лет назад выучился у одной чилийской девушки, певшей ее очень мило: Надвинь на глаза сомбреро, взгляни на меня украдкой. Надвинь на глаза сомбреро, взгляни на меня тайком. - Вы, конечно, помните, что однажды написали статью о Дон Хуане? К черту песню! - Я написал несколько статей об этом господине. Лепорелло держал в руке большой лист бумаги с наклеенной на него вырезкой из журнала. Каждый абзац начинался с синей заглавной буквы. - Остальные статьи получились менее удачными, а вот в этой есть одна фраза, которая пришлась нам по душе. Фраза была подчеркнута красным карандашом. - Дон Хуан искренне вас благодарит за комплимент, к тому же в нем таится верная догадка. Руки Дон Хуана и вправду хранили аромат женских тел, они пропитывались дивными запахами, словно побывали в корзине, наполненной розами. Прочитав ее, мы решили написать вам или даже нанести визит, но хозяин побоялся, что вы оскорбитесь, получив послание за подписью Дон Хуана Тенорио и Оссорио де Москосо... - Он ударил кулаком по столу, и этот жест показался мне в данной ситуации совершенно неуместным, даже нелепым. - |
|
|