"Гонсало Торренте Бальестер. Дон Хуан " - читать интересную книгу автора

квартирой или логовом. Да, вот у моего хозяина логово так логово! Оно все
просто пропитано историей! Именно там жил один поэт, его друг. - Он
помолчал, потом добавил: - Если мне не изменяет память, его звали Бодлер.
Я не успел ответить. Машина уже мчалась с безумной скоростью, пересекая
незнакомые мне улицы, какие-то неведомые места, и от этого во мне стало
расти раздражение. Некоторое время спустя Лепорелло обернулся, ехидно глянул
на меня и бросил:
- Не бойтесь, я не собираюсь вас умыкнуть. Мне это ни к чему.
Машина остановилась на старинной улице, перед домом, который, если
судить по фасаду, был построен в XVIII веке. У дома мы увидели черный
"роллс" внушительный, пустой. Лепорелло подошел к нему, открыл дверцу и стал
в буквальном смысле обнюхивать все внутри. Потом зажег электрический
фонарик, нагнулся, поднял что-то и протянул мне. На все это - на
обнюхивание, поиски с фонариком, на то, чтобы нагнуться - у него ушла уйма
времени.
- Платочек Сони. А потом жалуются, что полиция раскрывает убийства.
Какие замечательные у нее духи!
Я напомнил ему, что, возможно, в этот самый миг его хозяин истекает
кровью.
- Да не беспокойтесь вы, он не умрет.
Лепорелло поднес платочек к носу и глубоко вдохнул. Казалось, он от
всего отрешился, и если бы я не заметил хитрого огонька в его зеленых
смеющихся глазах, я бы поверил, что в аромате духов он нашел свое счастье и
хотел бы растянуть это мгновение на всю оставшуюся жизнь - а потом умереть.
- Вы только понюхайте, понюхайте. Вот она, тайна Франции - то, чему вы,
испанцы, завидуете, потому что вам этого никогда не достичь. В этих духах
все, хотя лично вы, надо думать, предпочитаете отыскивать тайну Франции в
поэзии. Но ведь разницы-то нет никакой. Французская поэзия и французская
парфюмерия - вот две формы, в которые вылился триумф алхимии. Он улыбнулся,
словно извиняясь за невольную оговорку. - Я имел в виду химию.
- Ваш хозяин, верно, уж умер.
- Да нет, от лишней пули ему вреда не будет. В него столько раз
стреляли... пулей больше, пулей меньше... А ведь он встретил бы смерть с
радостью!
Не дожидаясь ответа, Лепорелло шагнул в ворота, а я, все больше досадуя
на себя, последовал за ним, словно ворота были входом в сновидение, где все
элементы по отдельности оставались реальными, но связь меж ними лишалась
всякой логики. А досадовал я, вернее даже негодовал, потому что во мне
рушилось нечто очень важное, теряла опору и зависала над пропастью моя
привычка стараться все уразуметь, во всем отыскивать причинно-следственные
связи. Осмотр машины, рассуждения по поводу найденного платочка и,
разумеется, время, потраченное на гимн духам, напомнили мне лирический
дивертисмент или снимающую напряжение паузу, искусно введенную в острое и
стремительное драматическое действие.
- В вашем сознании, друг мой, теперь столкнулись два уровня реальности,
и даю вам совет: не пытайтесь понять тот, к которому вы пока не
принадлежите. Он тщательно выбрал из связки один ключ, вставил в замок и,
чуть помедлив, отпер дверь. - А другую реальность, второй, если угодно,
уровень просто примите как данность.