"Дэвид Балдаччи. Верблюжий клуб" - читать интересную книгу автора - Если нас сейчас остановят, - сказал он, - наши планы рухнут. Неужели
ты считаешь, что Бог хочет этого? А? - Он замолчал, судорожно вздохнув, и продолжил: - Я хочу, чтобы вы сделали следующее... Вы должны это сделать! - Мухаммед ткнул дрожащим пальцем в направлении колеблющихся вершин: - Я хочу, чтобы вы их задержали - до тех пор пока я не успею скрыться. Примерно в полумиле отсюда есть еще одна дорога, тоже на запад. Я позвоню Марвану и попрошу, чтобы он подобрал меня там на грузовике. Вы же будете удерживать их здесь. Ясно? Аднан молча смотрел на предводителя. В его взгляде читалось: будь на его родном языке выражение "дерьмо собачье", он не упустил бы случая сейчас его употребить. - Ну, живей! - поторопил Мухаммед. - Вы их удержите, и это будет ваш вклад в победу нашего великого дела. Ваша жертва. Произнеся это, он сделал несколько шагов назад. - Если нам предстоит умереть, в то время как ты будешь скрываться, отдай мне свой пистолет, - сдавленно произнес Аднан. - Зачем он тебе? Иранец достал оружие и швырнул его аль-Рими. Хан, продолжая следить за вертолетом, с улыбкой предложил: - А что, если пальнуть сейчас по хвостовому винту? Мы это хорошо умеем. Большой опыт! Эта птичка начнет крутиться как сухая ветка, прежде чем шмякнуться о землю! Как тебе моя идея, Аднан? Пуля ударила его сзади в шею, заставив по мрачной иронии закрутиться вокруг своей оси, прежде чем он замертво рухнул на землю. Аднан мгновенно развернулся и направил дуло пистолета на Мухаммеда. Потрясенный совершаемым на его глазах предательством, тот бросился бежать. предназначались. Настигнуть предводителя, когда тот упал, споткнувшись о корень, Аднану труда не составило. Он даже не запыхался... Не сводя глаз с собственного пистолета, Мухаммед начал сыпать проклятиями на фарси. Через несколько секунд они сменились мольбами на скверном арабском, после чего последовал вопль отчаяния на английском: - Но почему? Почему, Аднан? Аднан ответил ему по-арабски: - Ты торгуешь наркотиками, якобы для того чтобы способствовать нашему священному делу. Однако большую часть времени ты тратишь не на дело Ислама, а на покупку ковбойских сапог и драгоценностей. Ты сбился с пути, Мухаммед! Ты превратился в американца. Но то, что я делаю, я делаю по иной причине. - Почему же? - Это будет твоя жертва великому делу. - Аднан не улыбался. Глаза же его триумфально сверкали. Он приставил пистолет к левому виску Мухаммеда и нажал на спусковой крючок. Мольбы о пощаде, на каком бы то ни было языке, оборвались. Аднан сунул в ладонь Мухаммеду пистолет и сжал вокруг рукоятки его пальцы. Потом, вскочив на ноги, устремился туда, где уже приземлился вертолет. Один из пассажиров успел открыть люк. Аднан солгал сообщникам: машина была четырехместной, и на землю теперь спустились двое мужчин - европейского типа, с мрачными выражениями лиц. Они тащили продолговатый увесистый сверток. Достав из "шевроле" помповое ружье, Аднан провел их к телу Мухаммеда. Сверток, который несли мужчины, был пластиковый мешок для |
|
|