"Джордж Гордон Байрон. Из "Разрозненных мыслей"" - читать интересную книгу автора



Во Флоренции я вновь посетил картинную галерею и пр. Прежние мои
впечатления подтвердились, но там было слишком много посетителей, чтобы я
мог что-нибудь воспринять. Когда всех нас (человек тридцать - сорок)
втиснули в зал камей, в конце галереи, я сказал Р[оджерсу], что "чувствую
себя точно в полицейском участке". Я предоставил ему раскланиваться с
какими-то знакомыми и прошел дальше один - и только в эти несколько минут
смог хоть что-нибудь воспринять из окружавших меня произведений искусства. Я
не хочу сказать, что мне помешало бы общество Роджерса, который обладает
отличным вкусом и способностью глубоко чувствовать искусство (и того и
другого у него гораздо больше, чем у меня - потому что _первого_ у меня
совсем немного); я имею в виду толпу толкающихся зевак и путешествующих
болтунов.
Один храбрый бритт при виде тициановой Венеры сказал женщине, которую
держал под руку: "Вот это действительно здорово!" - и напомнил мне
трактирщика в "Джозефе Эндрусе", который размышлял о неизбежности смерти, и
тоже "до чего верно!" (как отметила трактирщикова жена).
В палаццо Питти я вспомнил, что советует Гольдсмит, чтобы прослыть
знатоком, а именно: говорить, что картины лучше удались бы, если бы художник
приложил больше стараний, и хвалить работы Пьетро Перуджино.

116


Перечитывал недавно Филдинга. Я слышал, что в Англии много толкуют о
распространении радикализма, якобинства и т. д.; - пусть бы перелистали
"Джонатана Уайлда Великого". Неравенство состояний и низость верхушки
общества нигде не изображены с большей силой, а презрение автора к
Завоевателям и тому подобным таково, что живи он _сейчас_, "Курьер" объявил
бы его главным Рупором и Агентом революционеров. Однако ж я не помню, чтобы
это направление ума Филдинга, видное на каждой его странице, было кем-нибудь
замечено.

120


18 мая 1822

Не брался за эти записки несколько месяцев - продолжать ли их? Chi lo
sa? {Кто знает? (итал.).}
В этом году я написал мало, но за прошлый год - изрядно. _Пять_ пьес
(из них две еще не опубликованы), несколько песен поэмы и др. С тех пор я
начал кое-что еще; но я обескуражен, вернее, возмущен грубыми нападками,
которые, как я слышал (ибо я видел лишь немногие из них), участились со всех
сторон против меня и моих последних произведений. Впрочем, таким поведением
англичане позорят себя больше, чем меня. Странно, но немцы говорят, что в
Германии я гораздо популярнее, чем в Англии, а американцы говорили мне то же
самое об Америке. Французы тоже издали много переводов (прозаических!),
имевших большой успех, но я подозреваю, что _их_ благосклонность (если