"Джордж Гордон Байрон. Лара (Повесть)" - читать интересную книгу автора В обоих станах жаждут жертв, но их
Все мало им: так много есть живых. Тушить уж поздно гибельный пожар; Страну терзает Голод; дик и яр, Пылает факел Смерти, и Резня Кидает смех, на жертвы взор клоня. XI Внезапным взрывом, опьянившим всех, Дружинам Лары первый дан успех; Но он же стал зерном дальнейших бед: Лишь в храбрости найдя залог побед, Бойцы уже не слушают вождя, Слепой толпою на врагов идя. Разрозненные шайки их, как рок, Пыл грабежа и мщения повлек. Бесплодно Лара силится один Унять неистовства своих дружин, Бесплодно ищет буйство их смирить, - Кто пламя вздул, тому не погасить; Лишь ловкий враг пресек бы их подъем, Учтя разброд и безрассудство в нем. Отход обманный и налет ночной, Неявка подкрепленья в должный час, Бивак под ливнем, - не смыкая глаз, - Насмешка стен над пылом храбрецов, Над выдержкой обманутых бойцов, - Все это - непредвиденно! Они - Как ветераны в боевые дни; Но каждый час лишения терпеть? Нет! лучше в схватке, сразу, умереть! А голод мучит, лихорадка жнет Ряды бойцов; уже восторг не тот; Отчаянье растет за мигом миг; Один лишь Лара духом не поник. Но тает круг ему послушных: он Взамену тысяч - кучкой окружен - Отборнейших, но плакать им пора О дисциплине, презренной вчера. Надежда есть: граница невдали, - Туда уйти от смут родной земли И унести с собой в чужую даль, Изгоев гнев, отверженцев печаль! Расстаться трудно с родиной своей, Но умереть иль стать рабом - трудней. XII |
|
|