"Джордж Гордон Байрон. Стихотворения 1803-1809" - читать интересную книгу автораЭмме. Перевод Н. Брянского Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт. Перевод А. Блока При виде издали деревни и школы в Гарроу-на холме, 1806. Перевод Н. Холодковского К Мэри, при получении ее портрета. Перевод Н. Холодковского Сердолик. Перевод В. Брюсова Подражание Тибуллу. Перевод А. Блока Подражание Катуллу. Перевод А. Блока Воспоминание. Перевод Вс. Рождественского К М. С. Г. Перевод А. Голембы Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери, автором "Швейцарского странника", и озаглавленную "Общий жребий". Перевод Н. Брянского Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще Первый поцелуй любви. Перевод В. Брюсова L'amitie est l'amour sans ailes. Перевод А. Блока Элегия на Ньюстедское аббатство. Перевод В. Брюсова Георгу, графу Делавару. Перевод А. Блока Дамет. Перевод А. Блока Посвящается Мэрион. Перевод А. Блока Лакин-и-Гер. Перевод В. Брюсова К Музе вымысла. Перевод В. Брюсова Хочу я быть ребенком вольным... Перевод В. Брюсова Тщеславной леди. Перевод Л. Шифферса Автору сонета, начинающегося словами: "Мой стих печален". Перевод С. Ильина |
|
|