"Павел Багряк. "Фирма приключений"" - читать интересную книгу автора

так не рассчитывал, однако, как и в любом учреждении, и в этом могли
возникнуть непредсказуемые и нерегулируемые ситуации. Положим, любой
клиент банка, принадлежащего тому же Клоду Серпино, со скандалом или без
скандала мог в любой момент забрать свой вклад, имея целью перевести его в
банк конкурента. Так и тут: уже внеся деньги за приключение, уже приподняв
перо над распиской о добровольном вручении своей жизни работникам фирмы,
уже увидев свою фамилию напечатанной в этом прекрасном журнале-проспекте,
клиент мог передумать, чтобы отдаться воле случая, вручить свою судьбу в
руки той же полиции или самой обыкновенной намыленной веревки, к тому же
намного дешевле стоившей: чем черт не шутит?!
Хартон, потеребив по своему обыкновению клок волос на засушенной голове
индейца, вдруг сказал с невероятной прозорливостью:
- Господин комиссар, из всех интересующих вас лиц, купивших приключения
без гарантии, остался жив только один...
Гард прямо-таки подскочил в своем кресле, вызвав тем самым веселье на
лице старого вакха. Бесцеремонно хохотнув, Хартон сказал:
- Я, кажется, уже поминал этого человека: помните, тот, которому
удалось-таки убежать от разъяренного слона?
- Как его фамилия?
- Барроу. Мэтьюз Барроу. Вам угоден его адрес?
И Хартон с той же любезной готовностью, с какой делал все, обхаживая
комиссара полиции, протянул Гарду заранее заготовленный - уже отпечатанный
типографским способом на отдельном листе бумаги! - адрес Мэтьюза К.Барроу,
проживавшего буквально в двух шагах от площади Согласия, на улице
Иностранных моряков!
"Барроу, Барроу... - повторял про себя Гард, пытаясь возродить в памяти
смутные воспоминания, связанные с этой фамилией. - Мэтьюз Барроу..." Года
два назад было одно дело, в котором оказался замешанным бывший офицер
военного флота, состоявший в довольно большом звании и живший... да,
кажется, на улице Иностранных моряков. Но Барроу ли? И что за дело? Провоз
наркотиков, какой-то большой партии? Или, может быть, перестрелка из-за
них между двумя конкурирующими мафиями, потому что посредник, как
оказалось, работал сразу и на Гауснера, и на Фреза, то есть был
"двойником" и предпочел, чтобы мафии сами делили товар? Точно,
перестрелка! И в ней один лихой и могучий морячок-гангстер отправил на тот
свет без всяких гарантий и выставленных через банк счетов не менее десятка
противников, а затем... Что затем? Исчез? Да нет, вроде не исчез, его
накрыли месяца через два, и этим делом занимался комиссар Робертсон, если
Гарду не изменяла память, потому что он, Гард, тогда с головой ушел в дело
профессора Чвиза, погибшего якобы в автомобильной катастрофе... В таком
случае надо немедленно связаться с Робертсоном: не был ли тем крепким
малым Барроу, бывший офицер флота, и, вообще, чем кончилось дело?
Все это мгновенно пронеслось в голове комиссара Гарда, однако Хартон не
дал ему возможности додумать версию до конца. Накрутив меланхолично моток
волос бедного индейца на свой указательный палец, он с поразительным
равнодушием в голосе - казалось, в середине фразы он вот-вот зевнет во всю
свою веселую пасть - произнес:
- Морской офицер. Из бывших. Три года назад убил в драке нескольких
человек, а потом, видите ли, учитывая неподкупность нашего правосудия,
решил покончить с жизнью с помощью нашей фирмы, испытав напоследок острое