"Павел Багряк. "Фирма приключений"" - читать интересную книгу автора

ощущение. Но нервы его не выдержали, и он, хоть и моряк, по сухопутку
смылся от слона, тем самым поставив себя перед лицом закона.
- И что же? Был осужден? Приговорен к электрическому стулу? - быстро
спросил Гард.
- Прошу прощения, но это уже не по моей части, господин комиссар. Дело
его где-то у вас, а сам он... Впрочем, адрес я вам передал.
- А еще таких счастливчиков из этих девятнадцати у вас не было?
- Увы! Фирма гарантирует, когда кто-то берет у нее без гарантии,
ха-ха-ха-ха! - довольный собственным каламбуром, захохотал Хартон.
Прежде чем покинуть кабинет веселящегося вакха, Гард все-таки
внимательно перелистал журнал учета: все девятнадцать гангстеров,
исчезнувших за минувшие три года, в том числе Аль Почино, аккуратно
наличествовали в журнале со своими собственноручными расписками и
фотографиями фас и в профиль, собранными с педантичностью нацистских
палачей в каком-нибудь Майданеке или Освенциме. Правда, восемнадцать
физиономий были в черных траурных рамках, а одна - в канареечно-желтой.
Гард вгляделся в фотографию Мэтьюза Барроу: большие серые глаза, типично
морские усики над верхней губой - тонкие, щегольские, мощная бычья шея,
брови вразлет, прямой крупный нос, густые, назад зачесанные волосы.
Мужчина что надо!
Не скрываясь от Хартона, комиссар нажал кнопку переговорного
устройства, находившегося в нагрудном кармане пиджака, и, не повышая
голоса, сказал:
- Инспектор, прошу машину.
И в тишине кабинета Несколько мистически отозвался голос Таратуры:
- Я на месте, господин комиссар.
Не подавая Хартону руку, - впрочем, и Хартон не сделал попытки
попрощаться с гостем при помощи рукопожатия, - Гард наклонил голову в
качестве прощального жеста, на что получил точно такой же наклон
приподнявшегося в кресле Хартона, и вышел из кабинета. В тот же момент
ожил селектор, и не менее мистическим образом прозвучал чей-то басовитый
спокойный голос:
- Вы молодец, Хартон. Сейчас они, судя по всему, отправятся к этому
Барроу. Подождем.
- Так точно! - по-военному отозвался управляющий и даже щелкнул
каблуками, вскочив с кресла, словно его не только слышали, но и могли
видеть.



10. ГОВОРЯЩИЙ НЕМОЙ

Тем временем Гард, сопровождаемый Таратурой и сержантом полиции
Мартенсом, уже мчался, не видя светофоров, на улицу Иностранных моряков.
Из машины комиссар сделал попытку связаться с Робертсоном, но в этот день
Робертсон не дежурил, а дома застать "большого мастера по маленьким делам"
было невозможно: он либо удил рыбу вместе с братом министра комиссаром Джо
Воннелом, либо где-нибудь играл в бридж.
Дом, в котором жил - или, по крайней мере, когда-то жил - Мэтьюз
Барроу, разместился в глубине небольшого парка и напоминал скорее виллу,