"Десмонд Бэгли. Высокая цитадель" - читать интересную книгу автора

как не смогли встретить нас.
О'Хара потер рукой подбородок. Картина, нарисованная Агиляром,
приобретала некий причудливый смысл.
Агиляр продолжил:
- Теперь, друзья, перейдем к следующему пункту. Предположим, что па
пути вниз мы встретимся с коммунистами. Что за этим последует? - Он лукаво
посмотрел на О'Хару и Форестера. - Это ведь не ваша война. Вы не
кордильерцы. И мне хотелось бы знать, что вы будете делать. Отдадите вы
какого-то латиноамериканского политика в руки врага или будете...
- Или будете бороться? подхватил Форестер.
- Это и моя война, - сказал О'Хара решительно. - Я не кордильерец, но
Гривас угрожал мне пистолетом и вынудил меня разбить мой самолет. Мне это
все не по душе. Мне не по душе то, что произошло с Кофлинами. И вообще, я на
дух не переношу коммунистов, так что, повторяю, это моя война тоже.
- Я присоединяюсь, - сказал Форестер.
Агиляр поднял руку:
- Не все так просто. Есть же еще другие люди. Было бы это справедливо
по отношению к мисс... э-э... Понски, например? Я вот что хочу предложить.
Я, моя племянница и Мигель останемся здесь, а вы соберитесь в другой хижине
и посовещайтесь. Я соглашусь с любым вашим общим решением.
Форестер бросил взгляд на Пибоди, который в этот момент выходил из
хижины. Затем, посмотрев на О'Хару, сказал:
- Я думаю, что вопрос о борьбе следует отложить до того момента, когда
будет с кем бороться. Может быть, мы просто выйдем из этой ситуации, и все.
Агиляр заметил взгляд Форестера, брошенный на Пибоди. Лукаво улыбнулся.
- Я вижу, вы тоже политик, сеньор Форестер. - Он махнул рукой,
сдаваясь. - Ладно. Пока оставим этот вопрос. Но, думаю, еще придется к нему
вернуться.
- Жаль, что нам надо спускаться с гор, - сказал Форестер. - Наверняка
"Дакоту" будут искать с воздуха, и нас бы спасли, если бы мы остались там.
- Но там мы не смогли бы жить, - заметил Родэ. - Я знаю, все равно
жаль.
- Какая разница? - сказал О'Хара. - Обломки "Дакоты" с воздуха не
увидишь, они у подножия скалы. О воздушных поисках я вообще что-то не
слышал.
- То есть как? - встрепенулся Форестерю.
- Андская авиалиния - компания довольно халтурная. Филсон, мой хозяин,
даже не дал нам полетного номера. Я вспоминаю сейчас, что когда мы взлетали,
то я несколько удивился этому. Я не уверен даже, что диспетчеры в Сан-Кроче
уведомили о нашем рейсе Сантильяну. - Заметив выражение лица Форестера, он
добавил: - Это шарашкина контора, а не компания. Просто маленький; аэродром.
- Но ваш хозяин будет ведь обеспокоен отсутствием вестей от вас?
- Будет, - согласился О'Хара. - Он просил меня позвонить ему из
Сантильяны. Но поначалу он не обеспокоится. Бывали случаи, когда я ему не
звонил, и он устраивал мне головомойку за то, что в обратный рейс я не брал
попутный груз. Думаю, что в течение пары дней он особенно волноваться не
будет.
Форестер надул щеки и с шумом выпустил воздух.
- Фу-у-у! Ну и организация! Теперь я действительно чувствую, что мы
пропали.