"Десмонд Бэгли. Высокая цитадель" - читать интересную книгу автора

- До поры до времени, - пробурчал он.
О'Хара горько улыбнулся: механик тоже прекрасно все понимал.
Он закончил осмотр приборов и пошел в ангар поискать главного механика
Фернандеса, у которого всегда в запасе имелась бутылочка или две, - тоже
вопреки распоряжениям Филсона. О'Хара симпатизировал Фернандесу и знал, что
Фернандес отвечает ему тем же. Они ладили друг с другом, и О'Хара всячески
старался не испортить их отношения, понимая, что поссориться с главным
механиком означало бы получить пропуск в вечность.
Он поговорил с Фернандесом о том о сем, заполнил свою фляжку и,
возвращая бутылку, сделал из нее быстрый глоток. Когда он шел обратно к
"Дакоте", начало светать. Гривас был уже в кабине и возился со своим
портфелем, не зная куда его лучше поставить. "Смешная вещь, - подумал
О'Хара, - портфель - такая же принадлежность летчика, как и всякого другого
горожанина". Его собственный портфель уже лежал под его сиденьем. В нем не
было ничего, кроме пакета с бутербродами, которые он купил по дороге в
ночном кафе.
- Получили метеосводку? - спросил он Гриваса.
Гривас передал ему бумаги, и О'Хара сказал:
- Можете выводить машину.
Он внимательно просмотрел сводку. Она была неплохой, совсем неплохой.
Никаких бурь, никаких отклонений от нормы или иных неприятностей. Но О'Хара
знал, что метеорологи часто ошибаются, и напряжение внутри него не спало.
Это было то напряжение, никогда не покидавшее его в воздухе, благодаря
которому он еще оставался жив, тогда как многие из летчиков, более опытных,
чем он, погибли.
Когда "Дакота" замерла перед главным зданием, О'Хара увидел, как Филсон
вывел на поле небольшую группу пассажиров.
- Проверьте, чтобы они как следует застегнули ремни, - наказал Гривасу.
- Я не стюардесса, - мрачно ответил тот.
- Когда вы будете сидеть на том месте, где я сижу, будете отдавать
приказания, - произнес О'Хара холодно. - А пока вы должны их исполнять. И я
бы хотел, чтобы вы обеспечили безопасность пассажиров лучше, чем вы это
сделали с грузом.
Улыбка исчезла с лица Гриваса. Но он встал и пошел в салон. Затем
подошел Филсон и сунул О'Харе бумагу.
- Подпиши.
Это была справка Международной авиационной ассоциации на вес и топливо.
О'Хара увидел, что Филсон опять в графе "вес" написал липу, но не стал
спорить и расписался. Филсон сказал:
- Когда доберешься, позвони мне. Может, будет обратный груз.
О'Хара кивнул, и Филсон удалился. Двери с грохотом захлопнулись. О'Хара
обернулся к Гривасу:
- Выводите самолет на полосу. - И включил радио.
Гривас угрюмо молчал. Он увеличил обороты двигателей, и "Дакота",
покачиваясь, покатила от главного здания в темноту, нелепая и неуклюжая на
земле. О'Хара выключил в кабине верхний свет, и стало темно, только слабо
светились приборы.
Когда они вышли на полосу, он вспомнил, что Филсон не дал ему номера
рейса. "Ну и черт с ним, - подумал он. - Контрольная служба должна быть в
курсе дела". Он включил микрофон и сказал: