"Константин Сергеевич Бадигин. На морских дорогах" - читать интересную книгу автора

зверь из семейства китовых, сделавшийся частым гостем ближайших полыней.
После работы зимовщики отправлялись с ружьями вдоль разводьев попытать
счастья. Охотничий сезон открыл капитан "Садко" Хромцов, застреливший двух
уток. Потом пришел черед более крупной добычи: малыгинцы добыли нерпу,
весившую около 5 пудов.
Это было большое событие, вызвавшее разговоры на всех кораблях. Консервы
давно уже надоели, и потому даже мясо нерпы могло сойти за деликатес.
Малыгинцы гостеприимно пригласили всех желающих отведать новое лакомство.
Желающие не замедлили принять приглашение. Бифштексы из нерпы,
приправленные клюквой, показались вполне приемлемыми: если не обращать
внимание на запах сырой рыбы, то можно представить себе, что имеешь дело с
медвежьим мясом.
После этого обеда каждому захотелось убить нерпу. Теперь в свободные от
работы часы вдоль разводьев крались охотники, выслеживавшие зверя.
Наибольшей виртуозности в этом трудном деле достиг старпом "Малыгина". Он
ползал по льду, извиваясь, как нерпа, рассчитывая, что морские животные
примут его за своего собрата.
Очень хлопотливым делом было и вылавливание убитых нерп из воды. Нередко
убитые звери сразу шли ко дну и охотникам оставалось оплакивать ушедшую
из-под самого носа добычу. Поэтому, собираясь на охоту, стали брать
байдарки и резиновые надувные шлюпки.
Вскоре катание на этих шлюпках стало самостоятельным видом развлечения. Их
уносили за километр от корабля, где открылось огромное разводье,
расходившееся временами до 700 метров, и отправлялись в дальнее плавание
вдоль его берегов.
С большим оживлением проходили политзанятия. В июле была проведена
теоретическая конференция комсомольцев трех судов по теме "Социализм и
коммунизм". В работе этой конференции участвовали почти все члены экипажей.
Ежедневно во время чая зачитывались вслух "Последние известия", которые
аккуратно принимал Полянский.
Наш коллектив обычно очень чутко отзывался на все политические события, о
которых сообщало радио. Ведь наши корабли были частью советской
территории, а мы - советскими людьми. Поэтому каждая весть о каком-либо
событии государственного значения сразу же находила живой отклик, и мы
подолгу обсуждали ее - так же, как делали бы это в родном порту.
Помнится, в один из дней Полянский принял тревожные радиограммы с
дальневосточной границы. Они сообщали о провокации японской военщины в
Посьетском районе, у озера Хасан. Посьет я знал: часто приходилось там
бывать, когда служил на Тихом океане. О Хасане же раньше не слыхал. Но
вскоре мы вместе со всеми советскими людьми хорошо узнали это слово, и в
Ледовитом океане оно произносилось с такой же гордостью, как в Москве или
Владивостоке. Мы радовались боевым успехам нашей могучей армии,
преподавшей зарвавшейся японской военщине хороший урок.
Радостное оживление в наш быт вносило празднование дней рождения
зимовщиков. Эти дни отмечались с большой торжественностью. Каждый
именинник имел право пригласить со всех судов гостей по своему желанию.
Капитан корабля преподносил "новорожденному" подарки. С подарками являлись
и гости, приглашенные с других судов.
Подвижки льда давно уже прекратились. Погода стояла тихая, туманная, в
июле было всего четыре ясных дня.