"Мэри Линн Бакстер. Бесценное сокровище" - читать интересную книгу автора

этом. Угрозы матери так и остались пустыми словами. В браке с Руфусом Лия
была счастлива.
Жизнь. Внезапно Лию снова пронзила боль. Она услышала отдаленный раскат
грома. Приближался ливень, но она при всем желании не могла бы сдвинуться с
места. Ее мысли обратились к их ребенку. Во второй раз за сегодняшнее утро у
нее чуть не подкосились ноги.
После всего, что они пережили, после всех этих обследований и
нетрадиционных методов Руфусу не суждено увидеть, как их ребенок станет
взрослым.
- Это несправедливо! - закричала Лия, устремив взгляд к небу.
Она понимала, что не должна винить Господа. Смерть неотделима от жизни.
А жизни без страданий не бывает. Лия с малых лет усвоила эту истину.
Рыдания снова сдавили ей горло. Она повернулась и направилась к машине.
Все это время в ней зрела решимость. Даже если бы ей оставалось прожить с
Руфусом один-единственный день, она должна взять от этого дня все, что
даровано судьбой. Не ради себя - ради Руфуса и ребенка, который был самым
бесценным сокровищем для ее мужа.

Глава 3

Билокси, Миссисипи, июль 1994 года

Дэлтон Монтгомери сгреб подушку, лежавшую рядом с ним на диване, и
швырнул ее через всю комнату. Запустив пятерню в длинную шевелюру цвета
спелой пшеницы, он издал утробный вой, выражающий крайнюю степень
недовольства. В ванной шумела вода. Когда кран прикрутили, Дэлтон обреченно
вздохнул; сие означало, что ему не удастся отдохнуть в одиночестве -
очередная покоренная им красотка готовилась предстать перед ним.
Пятнадцать минут назад он вошел к себе домой и, еще не слыша шума воды,
догадался, что у него гости. Весь дом пропах духами. Но, кроме себя, ему
некого было проклинать. Черт его дернул дать ей ключи.
Возможно, в один прекрасный день он научится управлять своими страстями
и начнет прислушиваться к доводам рассудка. А может быть, такой день не
настанет никогда. По крайней мере такого мнения придерживается его отец.
Дэлтон усмехнулся и швырнул еще одну подушку. Размышления об отце не входили
в его намерения, даром что старик лежал при смерти. Вот так всегда: стоит
подумать о Паркере Монтгомери - и сразу портится настроение.
Дэлтон неслышно выругался, когда из ванной появилась Таня Делайл, на
которой было только полотенце, стянутое над грудью. Гримаска, которую она
состроила, выпятив пухлую нижнюю губу, означала у нее призыв к любовным
утехам.
"В другой раз, детка", - подумал он, но вслух не сказал ничего, зная по
опыту, какую бурю ему пришлось бы вынести в этом случае. В конце концов, он
же сам дал ей ключ.
- Я соскучилась, милый, - промурлыкала она.
Голос у Тани был поистине великолепен: бархатные звуки ласкали слух. По
существу, этот голос стоил всех остальных ее достоинств, хотя и те были
отнюдь не последнего разбора.
Таня была счастливой обладательницей статной фигуры, томных глаз,
пышного бюста и относительно тонкой талии. Увы, она уже начала раздаваться в