"Мэри Линн Бакстер. Бесценное сокровище" - читать интересную книгу автора

Де Шамп усмехнулся. Да, древностью рода он не мог похвастаться. Он был
просто нищим, пока не женился на богатой невесте. А Паркер и жил и умер
таким же снобом, как и многие сукины дети в этом городишке, которые считали,
что де Шамп для них недостаточно хорош.
Де Шамп скрипнул зубами. Мало ему других хлопот? Приходилось
разрываться между любовницей и женой, которая вела себя как-то странно,
словно разнюхала что-то про его похождения. Его нерешительность проистекала
из того, что он вовсе не хотел терять свою подружку: у нее была роскошная
грудь, и она знала, как показать свое достояние в самом выгодном свете. Одно
воспоминание об этих несравненных выпуклостях вызывало у него эрекцию.
Но беременность?.. От этой мысли всякая эрекция пропадет. Он
чертыхнулся, взбешенный тем, что вляпался в такую историю.
Если Сильвия действительно беременна и собирается осуществить свою
угрозу - рассказать обо всем его жене Терри, - не сносить ему головы. Он уж
думал, что хуже ничего и быть не может, так нет же: недавно вложил капитал в
одно предприятие, да просчитался, и его финансам грозила серьезная
опасность. Если это станет известно жене, она устроит ему такую жизнь, что
он сам захочет в петлю полезть. Терри была безжалостна, когда дело касалось
денег, поскольку вначале весь капитал принадлежал ей.
А уж если и Сильвия поддаст жару - Терри просто с цепи сорвется. Нет,
нельзя допустить, чтобы еще и Дэлтон его запугивал. Да чтоб он пропал, этот
Дэлтон!
Де Шамп сделает все необходимое, чтобы заполучить свои деньги.

Лия не отрывала взгляда от скрюченной фигуры мужа, который лежал на
кровати с закрытыми глазами, хотя она и не была уверена, что он спит. Она
выходила замуж за здорового, сильного мужчину с темными волосами, спокойными
серыми глазами и мягкой улыбкой. Теперь это был человек с изнуренной душой и
ссохшимся телом.
Его рассудок оставался по-прежнему ясным, но несколько недель тому
назад он сказал ей, что приготовился к смерти, что устал вести сражение,
которое заведомо проиграно.
Лия смахнула предательские слезы, поднялась со стула и подошла к окну.
Было время, когда она рыдала долго и безутешно; она была уверена, что и слез
у нее уже не осталось. Однако теперь нельзя давать им волю. При виде ее слез
Руфус огорчится, а ей меньше всего хотелось бы добавлять новую боль к его
страданиям.
Мысль о том, что она скоро потеряет Руфуса, лежала на душе
непереносимым бременем. А ведь он всегда был для нее надежной опорой. Пока
он не вошел в ее жизнь, она не знала, что такое спокойствие и уверенность.
Ее семья была бедной и недружной. О тех годах, когда формировался ее
характер, Лия вспоминала без радости. Отец умер от эмфиземы, когда она еще
училась в младших классах. Мать подрабатывала в школьном кафетерии и для
пополнения скудного бюджета сдавала жильцам комнаты в своем запущенном
старом доме.
И вот случилось немыслимое...

Руфус застонал. Лия вырвалась из плена воспоминаний и рванулась к мужу.
К тому времени когда она села на стул рядом с кроватью, он затих.
- Я здесь, дорогой, - сказала она мягко, поглаживая его щеку.