"Мэри Линн Бакстер. Небо на ладони " - читать интересную книгу автора

ворвалась в палату, буквально отшвырнув его в сторону. Впрочем, он вынужден
был признать, что храбрости у нее не отнимешь. Никто другой из известных ему
людей не посмел бы разговаривать с ним подобным тоном. Конечно, ее можно
понять - уж слишком она взволнованна. Он слегка повернулся, чтобы ему было
удобнее ее видеть. Проклятие, ведь она красотка!
Кто же она такая?
Насколько он мог припомнить, Тодд никогда не рассказывал ему о
женщинах, за исключением Хизер. Но тут же вынужден был признать, что его
люди очень редко говорили о личной жизни - главным образом из-за той
опасности, которой ежедневно подвергались, и поэтому тема завтрашнего дня
была для них запретной.
Он снова задал себе вопрос: так кто же она? Бывшая жена? Возможно,
однако сомнительно. Сестра? Возможно. Но кто бы она ни была, похоже, она
считала себя вправе разговаривать с ним подобным тоном.
Он не мог оторвать от нее глаз, но и не смел вторгаться в ее горе. Свет
от лампы над кроватью Тодда позволял ему внимательно ее рассмотреть.
Она весьма мила, и в ней есть что-то загадочное, подумал он. Определить
ее возраст непросто. Пожалуй, около тридцати, решил он. Хрупкая, но в то же
время в ней чувствуется сила. Он саркастически ухмыльнулся. Разве он не пал
жертвой такой же силы? На руке ее нет никаких колец. Да, она
сногсшибательна. Светло-каштановые шелковистые волосы рассыпались по плечам,
кожа гладкая и чистая, маленький тонкий нос, обольстительные губы,
светло-карие глаза, очаровательная высокая шея. Изумительна! В ней все
гармонично. Она совсем не похожа на женщин, с которыми он иногда имел дело.
Контуры тех женщин казались размытыми, как на фотографиях, снятых плохой
камерой. Что же до этой красотки, то у нее было все: и красота, и ум, и
характер.
Его восхищала ее осанка, упругие груди, крутые бедра. При взгляде на ее
фигуру у любого мужчины наверняка перехватывает дыхание. На ней была широкая
юбка, которая тем не менее позволяла оценить ее фигуру. А под легкой блузкой
угадывалась изумительной формы грудь.
Он почувствовал, как его тело напряглось. Жар желания пробежал по венам
и воспламенил кровь.
Проклятие!
Он снова переменил позу. Затем он вдруг решил, что слишком долго был
сторонним наблюдателем, и шагнул к ней.
- С ним все в порядке. Он спит.
Рейн не делала попыток остановить поток слез, катившихся по ее лицу, и
продолжала сжимать руку Тодда. Он ужасно выглядит, думала она, глядя на
брата. Нога его была в гипсе и слегка приподнята. Голова обмотана бинтами.
Верхняя часть тела тоже забинтована. На руках, шее и лице виднелись ссадины.
Иначе говоря, тело его представляло собой сплошную рану. И даже несмотря на
то что он не слишком сильно обгорел, это чудо, что ее брат остался жив.
И подумать только - кто-то еще имеет наглость расспрашивать его о
состоянии самолета!
И лишь теперь Рейн спохватилась. Боже мой, тот мужчина! Она совсем
забыла о нем. Ее рука взлетела ко рту, чтобы заглушить вскрик. Он еще в
комнате?
И в этот миг, словно в ответ на ее мысленный вопрос, до нее долетел его
голос, и высокая фигура приблизилась к ней.