"Ричард Бах. Хорьки-фермеры в горах ("Хроники Хорьков" #4)" - читать интересную книгу автора

не сбивший с лап.
Посреди прерий и лесов, рек и горных склонов, раскинувшихся во все
стороны на тысячи мегалап, в дикой глуши к северо-востоку от Лапки, близ
деревни Северная Звезда, закипела работа. При входе выросла массивная арка;
на темной сосновой древесине вырезали и заполняли белой глиной буквы
надписи:

КУРОРТ ХОРЬКА ДЖОДИ "РАДУЖНАЯ ОВЦА"

и


ЦЕНТР ПОДГОТОВКИ ХОРЬКОВ-ФЕРМЕРОВ

Хорьки-строители заполонили площадку, и от грохота молотков и пил
затряслась земля. Камень скрежетал о камень, сталь звенела о сталь; высокие
трубы вздымались к небу; из скрипа и глухого стука досок рождались стены;
деревянная мебель скрипела на широких половицах.
И вот наконец "Радужная овца" из модели на столике передвижного офиса
превратилась в настоящий высокогорный курорт - с помещениями для обслуги и
тренировочными залами для будущих фермеров, с конюшнями и сараями, с
загонами, и с беговыми дорожками, и с большой столовой. А поодаль теснились
шалаши для овец, залы для медитации и горячие ванны, лужайки для пикников и
вышки, с которых волынщики и барабанщики будут манить солнце к закату.
Но самым главным развлечением для радужных овечек - той самой мечтой,
которая позвала их сюда из родных мест, - предстояло стать диким и вольным
просторам Монтаны.
Когда-то Джоди надеялся, что сможет делить радости этой земли со своей
подругой, но судьба разлучила его с ней. Зато теперь он сможет разделить
любимые края с тысячами новых друзей.

Глава четвертая

Синие языки пламени вспыхнули у столика номер семь, за которым
помещалась компания из двенадцати хорьков. Сидящие за другими столиками
обернулись с любопытством. Знаменитости из высшего света зашептались между
собой, предвосхищая настоящий спектакль.
Хорек Герхардт-Гренобль запустил в огонь свой коронный "Полуночный
омлет", обрушил сверху звездный дождь шафрана с кориандром и в мгновение ока
вручил каждому гостю еще дымящуюся порцию. Неотразимый аромат!
- Voila, - объявил он. - Bon appetit, mesdames et messieurs.
Печальная улыбка, поклон в ответ на вежливые аплодисменты, кивок
друзьям и знакомым из числа ошеломленных гостей. Никто не заметил, в какой
глубокой задумчивости шеф-повар удалялся из зала, - как будто за этой
грустной улыбкой таилось невысказанное "прощайте".
Нет, манхэттенский "Море звезд", "La mer des etoiles", не был лучшим из
ресторанов Герхардта-Гренобля. Они все были лучшими - все эти изысканные
заведения в Париже и Беверли-Хилс, в Токио, Буэнос-Айресе и на острове
Нуку-Хива. Хорьки выходят в высший свет только для того, чтобы повеселиться
от души, и чудо-повар для них во всем равен его клиентам.