"Ричард Бах. Хорьки-фермеры в горах ("Хроники Хорьков" #4)" - читать интересную книгу автораАрмонд, ты и есть последний, кто его видит. Пообещай, что никогда никому не
скажешь, куда он направился! - Надолго ты?.. Ты когда-нибудь вернешься? - "La теr" - твои, Армонд. Пользуйся в свое удовольствие. Старинная хоречья пословица гласит: "Взобравшись на иные вершины, мы уже не спускаемся вниз, а расправляем крылья и летим в небо". Двое хорьков тихо стояли среди рыночного шума, зазывных криков и привычной суматохи. Наконец шеф-повар повернулся, кивнул на прощанье другу и растворился в толпе. "Что с него взять? - думал Армонд. - Гении - они же почти все малость тронутые". Глава пятая - Ho!.. Но!.. Ий-я! Юные хорьскауты по команде бросили мягкие лассо, свитые из шерсти радужных овец. Короткие "шеи"-столбики на покрытых сеном козлах для пилки дров служили мишенями. Все промахнулись; петли шлепнулись в пыль. Инструктор добродушно пожал плечами. Щенки смотали разноцветные арканы и приготовились слушать. Хорек Герхардт-Гренобль выбрался из такси и окунулся в летние ароматы Монтаны. Пахло шалфеем, сосной и полевыми цветами. - Когда вы слышите "Ий-я", - втолковывал инструктор, поджарый хорек, закаленный в прериях, - ваше лассо должно попадать на шею овцы. Именно на шею овцы, а не на соседний камень или куст. На месте этих козел когда-нибудь спасет ей жизнь. Вот потому-то нам и нужно тренироваться. И он стал пятиться для броска, все дальше и дальше от цели - невозможно далеко, показалось щенкам. - Стойте, Дакота! Слишком далеко! - выкрикнул один из хорьскаутов, но остальные только зашикали на него. - А теперь надо как следует раскрутить веревку, - продолжал инструктор, демонстрируя, как это делается. - Пусть наберет обороты. Когда отпустите - она сама полетит в цель. Вот... так!.. Повар разыскал главный офис - дверь с табличкой "Хорек Джоди" - и постучался. - Открыто. В жизни фермер выглядел моложе, чем на газетном снимке. Широкая мордочка, гладкое, мускулистое тело... Он склонился над гроссбухом; напротив, спиной к двери, сидела какая-то хорьчиха. Герхардт-Гренобль прищурился. На столе стояла фотография Хорьчихи Жасмины с надписью, которую ему никак не удавалось разобрать. Джоди оторвался от бухгалтерских записей. - Здорово. Откуда же взялась в этой глуши фотокарточка его знаменитой подруги? Повар моргнул и взял себя в лапы. - Здорово, - откликнулся он. Прозвучало не по-хорьскаутски. Скорей, по-швейцарски. - Чем можем помочь? |
|
|