"Ричард Бах. Чайка по имени Джонотан Ливингстон (обложка книги) [9.0" - читать интересную книгу автораСтарейшему - к чайке, которая, как говорили, собиралась вскоре расстаться
с этим миром. - Чианг... - начал он, немного волнуясь. Старая чайка ласково взглянула на него: - Что, сын мой? С годами Старейший не только не ослабел, а наоборот, стал еще сильнее, он летал быстрее всех чаек в Стае и владел в совершенстве такими приемами, которые остальные еще только осваивали. - Чианг, этот мир... это вовсе не небеса? При свете луны было видно, что Старейший улыбнулся. - Джонатан, ты снова учишься, - сказал он. - Да. А что ждет нас вперед? Куда мы идем? Разве нет такого места - небеса? - Нет, Джонатан, такого места нет. Небеса - это не место и не время. Небеса - это достижение совершенства. - Он помолчал. - Ты, кажется, летаешь очень быстро? - Я... я очень люблю скорость, - сказал Джонатан. Он был поражен - горд! - тем, что Старейший заметил его. - Ты приблизишься к небесам, Джонатан, когда приблизишься к совершенной скорости. Это не значит, что ты должен пролететь тысячу миль в час, миллион, или научиться летать со скоростью света. Потому что любая цифра - это предел, а совершенство не знает предела. Достигнуть совершенной скорости, сын мой - это значит оказаться там. Вдруг Чианг исчез и тут же появился у кромки воды, в пятидесяти футах от Джонатана. Потом он снова исчез и через тысячную долю секунды уже стоял - Это просто шутка, - сказал он. Джонатан не мог прийти в себя от изумления. Он забыл о небесах. - Как тебе это удается? Что ты чувствуешь, когда так летишь? Какое расстояние ты можешь пролететь? - Пролететь можно любое расстояние в любое время, стоит только захотеть, - сказал Старейший. - Я побывал всюду и везде, куда проникала моя мысль. Он смотрел на морскую гладь. - Странно: чайки, которые отвергают совершенство во имя путешествий, не улетают никуда; где им, копушам! А те, кто отказывается от путешествий во имя совершенства, летают по Вселенной, как метеоры. Запомни, Джонатан, небеса - это не какое-то определенное место или время, потому что ни место, ни время не имеют значения. Небеса - это... - Ты можешь научить меня так летать? Джонатан дрожал, предвкушая радость еще одной победы над неведомым. - Конечно, если ты хочешь научиться. - Хочу. Когда мы начнем? - Можно начать сейчас, если ты не возражаешь. - Я хочу научиться летать, как ты, - сказал Джонатан, и в его глазах зажегся странный огонек. - Скажи, что я должен делать? Чианг говорил медленно, зорко вглядываясь в своего молодого ученика. - Чтобы летать с быстротой мысли или, говоря иначе, летать куда хочешь, - начал он, нужно прежде всего понять, что ты уже прилетел... Суть дела, по словам Чианга, заключалась в том, что Джонатан должен отказаться от представления, будто он узник своего тела с размахом крыльев |
|
|