"Виталий Бабенко. Земля" - читать интересную книгу автораоднако рамки приличия никто не переступал. В этот подъезд москвичи ходили
как на выставку. Да что москвичи - из других городов приезжали. А затем - после длительной осады и упорной борьбы - дом захватило В ведомство. И устроило там некий казенный департамент. С охраной у входа, пропускной системой и прочими прелестями режимного характера. Общественность подняла вой - ан поздно. Первым делом Введомство произвело в доме капитальный ремонт. Все граффити были соскоблены, стены отштукатурены и выкрашены. И вот - веришь ли? - сюрприз: спустя месяц на стенах казенного подъезда вновь появились рисунки и надписи. Охрана с ума сходила - а стены продолжали покрываться граффити. Говорят, были даже облавы - результата они не принесли. Прошел год - стены в подъезде снова отчистили, на них легла свежая краска. И опять "табула раза" не просуществовала и двух недель: рисунки проступили на ней словно сами собой, словно только для этого подъезд и предназначался - быть булгаковским вернисажем, служить вечным "мементо". Родилась даже легенда, что художеством занимаются сами Введомственные, но я не верю этому: в дом вселились люди беспредельно серьезные, им ли предаваться булгакомании? Но, между прочим, борьба между Введомством и невидимыми стенописцами продолжается до сих пор... - Зачем ты мне все это рассказываешь? - не вытерпел я. - Прелестный анекдот, но я ведь, помнится, задал тебе вполне конкретный вопрос... - Так я и отвечаю на него. - Анфиса надула губы. - История - в смысле Geschichte - тот же булгаковский подъезд. Суровые Введомства раз за разом отбеливают ее страницы, но люди, презирая запреты, находят самые немыслимые возможности, чтобы на девственные листы заново легла уничтоженная было правда - во всей ее наивности, неприглядности и обнаженной чистоте. аналогии... Вот давай посмотрим, что писал об истории знаменитый Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона... Фант внезапно останавливается и, подключив свой комп к центральному компьютеру, вызывает из памяти текст словаря. "История", - находит он в тринадцатом томе и продолжает писать, загнав цитату в соответствующее место своего произведения. "Слово "История" греческого происхождения (ibropia); первоначально оно значило исследование, разузнавание, повествование о том, что узнано... В настоящее время оно употребляется в двояком смысле, а именно, для обозначения известного знания (historia rerum gestarum, или история как наука) и для обозначения того, что составляет предмет этого знания (res gestae - история в смысле совокупности фактов прошлого)... И, в смысле совокупности самих фактов прошлого, может быть не только предметом непосредственного изображения, но и предметом такого теоретического исследования, которое ставит своей целью понять самую сущность (quid proprium) процесса, совершающегося в жизни отдельных народов или всего человечества..." - Вот видишь? - спрашиваю я у Анфисы. - История бывает "rerum gestarum" и "res gestae" - ты какую имела в виду? Молчание. - Ты спишь? Молчание. Анфиса спит. Я забыл сказать, что она кормит двухмесячного сына, и дело происходит в |
|
|