"Мэхелия Айзекс. Вернуть себя" - читать интересную книгу автора - Нет, спасибо. Вы наша гостья.
- Но... - Джоан приблизилась к нему на пару шагов, - не рановато ли для ужина? И потом... разве собак не нужно выгуливать? Я... вернее, мы с Элси могли бы пройтись. - Не думаю, что это хорошая мысль. - Ну почему, пап? - тут же раздался голос девочки. - Ведь мы часто выводили Снапа и Дика, вернувшись из школы домой. - Мы - да. - Говард сделал ударение на первом слове. - Кроме того, - взглянул он с долей раздражения на Джоан, - у мисс Гловер нет подходящей обуви. - Да она мне вообще не понадобится на берегу! - воскликнула Джоан, загораясь идеей. Ей живо представилось, как она бежит по щиколотку в воде, оставляя позади все неприятности. По крайней мере, о них хоть на некоторое время удастся забыть. - Далеко мы не пойдем, обещаю. - Простите, нет. - Ты тоже мог бы отправиться с нами, папа. Элси явно не была готова принять отказ без попытки убедить отца изменить мнение, и тот вновь испытал укол совести за то, что в очередной раз приходится разочаровывать ребенка. - Элси, - начал Говард устало, однако дочь уже почувствовала в нем слабину. - Ну пожалуйста, папочка! - заискивающе улыбнулась девочка, дергая отца за руку. - Тебе тоже не помешает прогулка. Ведь ты сам всегда так говоришь. Идем! Будет весело... Джоан показалось, что хозяин дома с трудом сдержал вертевшееся на языке Истмен считает истинным виновником происходящего. Однако на сей раз он не рискнул затевать с дочерью спор. - Ну... - медленно начал Говард, - на полчасика, конечно, можно было бы... - Завершить фразу ему не удалось. Элси с радостным визгом обхватила его руками за пояс, прижавшись щекой к плоскому животу. Через кухню они вышли в сад, где витал аромат цветущих роз и начиналась тропинка, которая, петляя между скал, спускалась на берег. Собаки умчались вперед. По-видимому, путь в бухту был им прекрасно известен. - Как хорошо, правда, пап? - щебетала Элси, вприпрыжку семеня между взрослыми. - Разве ты не доволен, что согласился пойти с нами? В первый момент Говард стиснул зубы, но потом улыбнулся - единственно ради дочурки. - Доволен. - Затем он взглянул на босые ноги Джоан. - Вы уверены, что хотите спуститься на берег без обуви? Она задавалась тем же вопросом, однако саркастический тон Говарда подстегнул ее решимость. - Вполне. - Словно желая подтвердить это, Джоан направилась вперед, всем своим видом показывая, что ее не пугает каменистая тропинка. - Ничего страшного. На самом деле ей казалось, что в подошвы впиваются тысячи острых камешков. Временами она едва удерживалась от болезненного возгласа. Когда, наконец, спуск закончился, мягкий теплый песок стал бальзамом для ее стоп. |
|
|