"Джудит Айвори. Чудовище " - читать интересную книгу автораокутал приятный густой цветочный аромат. Но тут он вовремя очнулся и
поспешно убрал руку со ступеньки, иначе девушка могла отдавить ему пальцы своей прелестной ножкой. Аромат, исходивший от нее, был запахом жасмина с примесью акации и клевера - один из самых изысканных, хотя и чересчур насыщенный, чтобы считаться совершенным. "Париж, Бельвьен", - без труда определил Шарль. Но к этому аромату примешивался еще один - запах настоящего жасмина. Сама девушка и ее платье благоухали, как живые цветы жасмина - не искусственные духи, а именно легкий, гармоничный аромат, который может создавать только природа. Этот запах вызвал в его воображении летний день на фабрике по производству духов: только что сорванные цветки грудами лежат на полу - скоро их переложат на полотнища, смоченные в масле. Тут девушка слегка наклонила голову, и свет с нижней палубы осветил ее со спины. Вот и разгадка: в ее светлые волосы были вплетены белые звездочки жасмина. Созвездие цветков украшало шиньон и бантики низкого декольте. Молодой кавалер тем временем повернулся и сделал несколько шагов вверх по ступеням трапа. Он оперся одной рукой о фальшборт, пытаясь притиснуть свою спутницу в угол. - Вы чуть не сломали мне руку, - повторил он. Она рассмеялась. - Бросьте притворяться, - возразила она. - Я знаю, насколько сильно я вас ударила. Пальцы я вам, конечно же, не сломала, но вам наверняка было больно, этого я не отрицаю. Молодого офицера раздосадовал ее ответ. - Не смейте больше так со мной поступать, - сказал он. Она облокотилась о ступени трапа, как раз над головой Шарля. Потрудитесь не распускать руки, лейтенант Джонстон, и ваши пальцы будут целы. Пропустив мимо ушей это предупреждение, молодой лейтенант придвинулся к ней, коснувшись коленом пышных юбок и обнимая ее с явным намерением поцеловать. И вдруг резко отпрянул назад. Вернее, его оттолкнули. Шарль выглянул из-за округлого обнаженного плечика девушки: сжимая веер наподобие штыка, она удерживала своего кавалера на расстоянии вытянутой руки, упершись веером ему в грудь. Тот поднял на нее глаза и угрожающе потребовал: - Не будьте дурочкой. Она только рассмеялась в ответ. Кавалер настойчиво продолжал: - Он дьявол. - Да, и вы весь вечер мне на это намекаете. Молодой офицер мрачно усмехнулся: - Ха! Ну что ж, намеки кончились. Я буду говорить открыто. Аркур - отвратительное чудовище... "Аркур? Мисс Вандермеер?" Шарль нахмурился и бросил угрюмый взгляд в сторону молодого человека, скрытого от него шелковыми юбками. - ...хромой дьявол, вспыльчивый и злобный... Самолюбие Шарля было уязвлено. А опрометчивый лейтенант продолжал: - Спросите любого, кто его хорошо знает. Он слеп на один глаз, хромает и почти старик. Он вдвое старше вас. |
|
|