"Маргарет Этвуд. Постижение" - читать интересную книгу автораувезли, депортировали. Кусок моей жизни, откромсанный, как сиамский близнец.
Моя собственная плоть, объявленная недействительной. Праволишенная. Умалишенная. Я не должна этого помнить. Тропа теперь круче забирает вверх и петляет между больших валунов, торчащих из земли, - их сюда занес и оставил ледник, они обомшелые, поросли папоротником - климат влажный. Смотрю под ноги, и в памяти всплывают названия: зимолюбка, дикая мята, огуречный корень; когда-то я могла перечислить все здешние растения, пригодные в пищу. Я штудировала руководства по выживанию в условиях дикой природы: "Как не погибнуть в лесу", "Следы и меты диких зверей", "Лес зимой" - в том возрасте, когда городские девочки зачитываются журнальными повестями про любовь с продолжением; я только тогда и осознала, что действительно могу заблудиться. Вспоминаются общие правила: всегда имей при себе спички, если не хочешь погибнуть с голоду, попав в пургу, заройся в снег; не бери грибов, которых не знаешь; самое главное - руки и ноги, отморозишь - пропал. Ненужные знания; больше пользы принесло бы, я думаю, даже назидательное журнальное чтиво про барышень, которые за недостаток стойкости расплачиваются рождением монголоидных младенцев и переломами позвоночника, матери их умирают, а главных героев захватывают заложниками их добрые друзья. Дальше - вниз, по заболоченному краю далеко вдающегося в сушу залива, здесь кедры, тростник, голубые ирисы, жижа из-под подошв. Иду медленно, высматривая в грязи отпечатки ног. Ничего, только олений след, никаких признаков человека, по-видимому, Поль и поисковая партия так далеко не заходили. Комары почуяли нас и вьются над головами; Джо чертыхается потихоньку, Дэвид - в полный голос, сзади доносятся шлепки, это Анна, она Сворачиваем в глубь острова, здесь непроходимые заросли, тропу завесили спутанные ветки, орешник и американский клен, чернолесье. За два фута ничего не видно, сплошная стена, зеленая, серо-зеленая, буро-зеленая. Нигде ни сломанного, ни погнутого сучка, если он проходил здесь, то не напролом, а каким-то чудом просочился, не оставляя следов. Я сторонюсь, и Дэвид начинает рубить заросли большим ножом, но делает это плохо; не режет, а только кромсает. Дальше поперек тропы - упавшее дерево. В падении оно увлекло с собой несколько молодых топольков, они так и лежат, переплетясь, как затор на лесосплаве, - По-моему, здесь никто не проходил, - говорю я. А Джо говорит: - Пошли дальше, не задерживайся. Он раздражен, это чувствуется. Заглядываю в чащу, не прорублена ли в обход бурелома новая тропа, но ничего похожего не видно, вернее, наоборот - каждый просвет между двумя стволами кажется мне похожим на начало новой тропы. Дэвид ковыряет мертвый ствол ножом, крошит кору. Джо садится на землю, тяжело дышит, слишком он городской, и мошка его донимает, он чешет сзади шею и руки с тыльной стороны. - Ладно, будем считать, что все, - говорю я, потому что, кроме меня, некому объявить о капитуляции, - Слава Богу, - обрадовалась Анна. - А то они меня живьем сожрали. Поворачиваем назад. Не исключено, что он все-таки где-то здесь, но я |
|
|