"Мигель Анхель Астуриас. Синьор президент" - читать интересную книгу автораРаньше куклы только смеялись, а если и плакали - то с веселой гримасой.
Отныне они поливали подмостки красноречивыми потоками слез. Дон Бенхамин думал, что дети будут плакать на этих представлениях; он был безгранично поражен, когда увидел, Что они хохочут куда сильнее, чем прежде, - прямо заходятся от смеха. Дети смеются над чужими слезами... Дети смеются над побоями... - Это же неестественно! - удивлялся дон Бенхамин. - Очень даже естественно! - возражала супруга. - Неестественно! Противоестественно! - Естественно! Естественно! Преестественно! - Pie будем спорить! - предлагал дон Бенхамин. - Не будем, - соглашалась она... - Но все же это неестественно... - Естественно, говорю! Естественно-преестественно-распреестественно! Когда жена Бенхамина ругалась с мужем, она пользовалась лишними слогами, как клапанами, чтобы не взорваться. - Не-не-не-не-естественно! - вопил кукольник, хватаясь за голову в бессильной ярости. - Естественно! Преестественно! Препереестественно! Пре-пе-пе-пе-реестественно! Как бы то ни было, балаган у Портала Господня долго пользовался клизмой, благодаря которой плакали куклы и хохотали дети. IX. Стеклянный глаз хозяева пересчитывали выручку и принимались за вечернюю газету. Мальчишки развлекались на углах, ловили майских жуков, слетавшихся на свет электрических фонарей. Пойманный жук подвергался пыткам; самые жестокие стремились их продлить, и не находилось милосердного, чтобы раздавить жука и разом прекратить его муки. Парочки у решетчатых ставен изнемогали иод бременем любви, а патрули, вооруженные штыками, и ночные дозоры, вооруженные дубинками, под командой начальников гуськом обходили тихие улицы. Иногда все менялось. Мирные истязатели жуков объединялись и вели бои, причем бойцы не отступали, пока хватало снарядов, то есть камней. Любовные сцены у окна прерывались появлением мамаши, и несчастный поклонник, схватив шляпу, бежал, словно от черта. А патруль хватал какого-нибудь прохожего, обыскивал с головы до ног и вел в тюрьму - оружия, правда, у него нет, но подозрителен что-то, ходит тут без дела, не заговорщик ли, и вообще, как сказал начальник, что-то он мне не по вкусу, больно заметный... В этот поздний час бедные кварталы казались бесконечно пустынными, нищенски грязными, и было в них какое-то восточное запустение, порожденное религиозным фатализмом, покорностью воле божьей. Луна плыла по сточным канавам вровень с землей, и питьевая вода отсчитывала в своих трубах бесконечные часы жизни народа, который считал себя обреченным на рабство и преступления. В одном из таких кварталов Лусио Васкес простился со своим другом. - Ну, прощай, Хенаро!... - говорил он, заглядывая ему в глаза: не проболтайся, мол. - Бегу. Может, еще поспею, приложу руку к тому дельцу, насчет дочки генеральской. |
|
|