"Пьер Ассулин. Клиентка " - читать интересную книгу автора

подойти поближе. Это был прекрасный черно-белый снимок необычного формата,
под стеклом, в рамке из тонких деревянных планочек. Я никак не мог
разглядеть, что за множество громоздких фигур, снятых с высокой точки,
запечатлены на нем. Они напоминали рабочих в заводском цеху.
- Вас это заинтересовало?
Голос цветочницы за моей спиной застиг меня врасплох. Я почти позабыл
о ней, поглощенный своим стремлением запечатлеть в памяти каждую деталь.
Разговаривая со мной, женщина поспешно убрала в нижний ящик стола сверток
с медицинской эмблемой в виде кадуцея.
- Это снимок Центрального рынка. Настоящего. Парижского, а не того,
что в Рюнжи. Отец водил меня туда, когда я была девчонкой. Именно там я
научилась своему ремеслу. Мне было пятнадцать, я вставала в пять часов
утра. Такое не забывается. Конечно, все это уже быльем поросло...
Я подошел еще ближе, словно надеясь обнаружить на зернистой
поверхности снимка какой-нибудь знак.
- Вы что-нибудь выбрали, месье?
- Не совсем. Я еще не решил. Мне бы хотелось, чтобы букет был
современным и в то же время свежим...
- Если вам нужно то, что можно видеть в газетах: светло-розовые
гладиолусы по тринадцать цветков в букете, на коротких ножках, - мы такого
не делаем. У нас скорее традиционный стиль.
- Чудесно!
- Мы предпочитаем хрустальные вазы, а не кувшины из ржавого железа, и
не собираемся меняться из-за того, что...
- Поступайте по своему усмотрению, я полагаюсь на ваш вкус!
Цветочница не заставила себя упрашивать. Пока она хлопотала, я
наконец спокойно рассмотрел ее во всех подробностях. Не вызывая подозрений.
Средний рост, немного пухлая фигура, довольно уверенные для ее
возраста движения. Немногочисленные скромные украшения; изящный дамский
костюм, не прикрытый ни халатом, ни фартуком; шапка седых волос, собранных
в пучок; осанка, свидетельствующая о несомненном чувстве собственного
достоинства; от природы властные манеры. Все в ней напоминало героиню
Мориака, которая давно перебралась в Париж вместе со своей провинцией и
упорно продолжала цепляться за прошлое. За исключением одного: лица.
Меня поражал не столько взгляд, сколько кожа цветочницы. Я никак не
мог понять, то ли она просто испещрена морщинами, придававшими ей сходство
с пергаментом, то ли покрыта шрамами. Мне редко приходилось видеть такое
странное лицо. На нем было столько трещин, бугров, складок и извилин. С
первого взгляда эти черты начинали рассказывать историю человеческой
жизни. Путь госпожи Арман явно не был усыпан цветами. Нетрудно вообразить,
каким тернистым он был. Стоило задуматься, и эти черты представлялись вам
загадкой. Я досадовал на себя за то, что они до такой степени заворожили
меня, в то время как я намеревался смотреть на это лицо с отвращением.
Нельзя встречаться с людьми, которых вам хотелось бы возненавидеть. Ни в
коем случае. Я пришел сразиться с безжалостным чудовищем, а оказался лицом
к лицу с обычной женщиной.
Цветочница подошла ко мне, и я встрепенулся:
- Это нужно доставить по адресу, недалеко отсюда. Мари Ле Керрек,
проспект Сюффрена, сто десять.
- У вас есть визитная карточка? - спросила она.