"Роберт Асприн. Шуттовской рай" - читать интересную книгу автора

- Хорошо, - сказал Вильям, отпуская его руку. - Я знал, что ты
поймешь. Извини, что схватил тебя, но ты чуть было не влип в крупную
неприятность, прежде чем я успел как следует тебя просветить.
Гарри взял свой стакан и поставил локти на стойку.
- Нет проблем, - легкомысленно заметил он. - Ценю, что защищаешь мне
спину. Однако, если вернуться к моему просвещению, строго между нами, мое
зрение гораздо более избирательно, когда я знаю, чего именно я не вижу.
Вильям отошел на несколько шагов и небрежно облокотился на стойку.
- Ну, - произнес он на тюремный манер, не глядя прямо на Гарри, - то,
чего ты не видишь, - это Главный Человек на всей станции.
Переодетый легионер слегка нахмурился.
- Странно. Мне всегда казалось, что такой человек обычно держится в
тени, а я мог бы поклясться, что видел его где-то раньше. Его показывали в
новостях, или что-то в этом роде?
Бармен пренебрежительно фыркнул.
- Если ты любитель астробола, то уж точно его видел. Помнишь Варда
Стилмана?
- Конечно! - воскликнул Гарри, снова украдкой бросая взгляд на
сидящих за столиком. - Так это он? Черт возьми! Мне нравилось смотреть,
как он месится с противником, пока его не вышибли из профессионалов.
- Это он, - подтвердил Вильям. - Но я говорил не о нем. Та старая
курица - вот кто действительно всем заправляет на Лорелее. Стилман всего
лишь ее главный кулак.
Взгляд Гарри скользнул по старшей из женщин, на которую он до сих пор
не обращал внимания.
- Она? Это она тут "Главный Человек"?
- По-верь или по-мри, - сказал бармен, натянуто улыбаясь. - Возможно,
ты слышал, что здесь правит некий "Макс". Ну, так это сокращение от
"Максина", она и есть. Она владеет частью любого казино на станции и очень
успешно привлекает туристов и избавляется от конкурентов. Поверь мне,
Г.Ш., если ты вдруг начнешь подумывать о том, чтобы подзаработать немного
деньжат на аферах в казино у нас на Лорелее, то не опасайся копов -
поглядывай через плечо, не видит ли Макс. Между прочим, она иногда и сама
нанимает таких мошенников со стороны, но не очень-то жалует
самодеятельность, если ты меня понимаешь.
- А что за каменная баба сидит с ней рядом? - спросил Гарри, переводя
разговор на первоначальный объект своего внимания.
- Это Мороженая Сука. - Вильям усмехнулся. - Некоторые говорят, что
это она - подлинный мозг всех операций, а другие говорят, она просто
ходячий калькулятор Макса. Но все говорят, что если хочешь за ней
приударить, сначала застрахуйся от обморожения.
- Охотно верю, - сказал Гарри, качая головой. - Я чуть не простудился
минуту назад, когда она взглянула на меня из противоположного конца
комнаты.
Улыбка бармена испарилась.
- Держись от нее подальше, Г.Ш., - серьезно предостерег он. - А умнее
всего не иметь дела ни с кем из них. Скажу тебе, когда эти трое собираются
вместе, - как вот сейчас не собрались, - это значит, что кого-нибудь
сотрут в порошок. Во что бы то ни стало постарайся, чтобы речь шла не о
тебе.