"Роберт Асприн. Шуттовской рай" - читать интересную книгу автораи крупнейших мотоклубов в галактике. - Кстати, меня зовут Вильям. Когда
ездил, меня звали "Дикий Билл". - Зови меня просто Г.Ш., - сказал Гарри. Они торжественно пожали друг другу руки, хотя переодетый легионер про себя застонал, осознав свой промах. Предполагалось, что он будет работать на задании под другим именем, но в приступе энтузиазма по поводу мотолетов его прозвище в Легионе, которое одновременно было его старым клубным прозвищем, просто сорвалось с языка, прежде чем он успел сообразить. Ему придется связаться с мамочкой и передать, что он не использовал запланированный псевдоним, и остается только надеяться, что слух о его местонахождении не дойдет до Ренегатов. - Вот что я тебе скажу, - проговорил бармен, наклоняясь поближе. - Когда придет управляющий, я с ним сам сначала поговорю... может быть, замолвлю за тебя словечко. - Идет. Это было бы здорово. - И позволь поставить тебе еще одно пиво, пока ты ждешь... за мой счет. Когда бармен удалился, Гарри повернулся на табурете и облокотился локтями о стойку, оглядывая свой новый дом. К бару примыкал небольшой зал ресторана, не более дюжины столиков, но столики далеко отстояли друг от друга, и Гарри подумал, что этот зал скорее предназначен для встреч, чем для извлечения прибыли. Только несколько столиков было занято, и сидящие за ними посетители, судя по одежде и манерам, были местными, а не туристами. Одна из компаний привлекла его внимание. Единственный мужчина за этим астробол. Он внимательно слушал пожилую женщину, годящуюся ему в матери, если не в бабушки. Однако, больше всего его внимание привлекла вторая женщина за столиком. Она сидела рядом со старой леди - высокая, худая негритянка с суровым лицом, угловатые черты которого не могли скрыть скучающего выражения, словно ее не интересовал разговор двоих спутников. Будто почувствовав взгляд Гарри, она взглянула в его сторону, и их глаза встретились. Он поднял стакан с пивом в молчаливом тосте и продемонстрировал все свои зубы в дружелюбной улыбке. Однако, вместо ответа, она с бесстрастным лицом смотрела сквозь него, будто его и не было. Почти физическое ощущение холода охватило Гарри, словно ветром пахнуло с ледника, и он отвернулся обратно к стойке, на которую бармен только что поставил новый стакан с пивом. - Послушай, Вилли, - спросил он, - что это за группа у дальней стены? Они выглядят завсегдатаями. - Не знаю, о ком ты, - ответил бармен, не взглянув в ту сторону. - Это чудище и две женщины, - пояснил Гарри. - Те, что сидят прямо... Он чуть было не показал пальцем, но Вильям быстро перехватил его запястье. - Я сказал, "Ничего не вижу", - с нажимом произнес его новый приятель, глядя прямо в глаза Гарри и подчеркивая каждое слово. - И если ты собираешься у нас работать, ты тоже ничего не видишь. И уж конечно не станешь показывать на них пальцем. Улавливаешь, что я тебе говорю? - Понял. - Гарри медленно кивнул. - Их здесь сегодня нет. Никогда не было, и не будет. Скажу в случайной беседе и готов присягнуть. |
|
|