"Роберт Асприн. Шуттовской рай" - читать интересную книгу автора

- Ну, все равно, - сказала Максина. - Раз вы уже здесь. Мы просто
любовались татуировкой на ваших руках.
Человек быстро взглянул вниз, словно проверяя, на месте ли его
украшение.
- Понимаю, - произнес он.
- Она очень красива, - улыбнулась Максина. - Могу я узнать, при каких
обстоятельствах вы ее приобрели?
Азиат резко вскочил на ноги.
- Это мое личное дело, - прошипел он. - С посторонними не
обсуждается.
- Садитесь, сэр!
Голос Максины прозвучал резко, как удар кнута, и гость быстро сел на
место, подчиняясь повелительному тону.
- Давайте бросим околичности, - промурлыкала Максина, наклоняясь
вперед и подперев ладонью подбородок. - Если не ошибаюсь, эта татуировка
выдает вашу принадлежность к Якудзе... которую иногда обобщенно называют
японской мафией. Если это правда, то мне очень хотелось бы знать, что вы
делаете на Лорелее и почему не зашли ко мне засвидетельствовать свое
почтение.
На мгновение глаза человека широко раскрылись от удивления, затем
снова прищурились, и взгляд их стал уклончивым.
- Простите меня, - проговорил он, стараясь говорить официальным
тоном. - Но о таких вещах не говорят с посторонними.
- Мне очень жаль, - сказала Максина с улыбкой. - Вы, кажется, не
знаете, кто я такая. Я полагала, что мистер Стилман проинформировал вас
перед приходом сюда. Позвольте представиться. Я - Максина Пруит, хотя
возможно, вы слышали обо мне просто как о "Максе".
На секунду гость уставился на нее, затем словно опомнившись, вскочил
на ноги.
- Я не знал. Мой босс действительно поручил мне выразить вам свое
восхищение, - проговорил он, чопорно кланяясь в пояс. - Прошу прощения, но
я только недавно получил инструкции, очень короткие и приблизительные. Я
думал... то есть, мне не сказали...
- ...что я женщина? - Максина улыбнулась. - Я не очень удивлена. Ваша
организация еще больше погрязла в старых предрассудках, чем моя. Можно
понять, что если мое имя упоминают в разговоре, то тактично избегают
упоминать мой пол.
Она медленно наклонила голову в ответ на его поклон.
- И кто же вы такой?
- Я... мое имя в нашей организации - Джонеси.
- Джонеси? - Это восклицание вырвалось у Лаверны, сидящей в углу.
Человек бросил взгляд в ее сторону, и на его лице промелькнула
грустная улыбка.
- Мне приходится много путешествовать по делам организации, -
объяснил он, - и было решено, что имя "Джонеси" другим легче произнести и
запомнить, чем более подходящее с этнической точки зрения имя.
- Интересная теория, - заметила Максина. - Однако, она возвращает нас
к моему первому вопросу. Что привело вас на Лорелею, мистер Джонеси? Дела
или поиски развлечений?
- Просто "Джонеси", прошу вас, - мягко поправил гость. - По правде