"Роберт Асприн. Шуттовской рай" - читать интересную книгу автора

говоря, понемногу и того, и другого. Сначала я прибыл сюда в отпуск, но,
как я уже упоминал, недавно со мной связался босс и дал поручение изучить
определенные деловые возможности для нашей организации.
- И какие же это деловые возможности? - настаивала Максина. - Не хочу
быть нескромной, мистер... Джонеси, но мне хотелось бы удостовериться, что
они не противоречат нашим собственным интересам.
- Мне... - Джонеси бросил взгляд на Стилмана, стоящего между ним и
дверью. - Мне было поручено изучить возможность приобретения нашей
организацией в полную или частичную собственность этого отеля и казино.
Его слова повисли в воздухе, как смертный приговор.
- Не понимаю, - осторожно произнесла Максина. - Между нашими
организациями всегда существовало некое джентльменское соглашение
относительно территории. Почему вы пытаетесь проникнуть в зону, которая
всегда считалась моей?
- Мой босс особо поручил мне заверить вас, что мы не выступаем против
вас, - поспешно объяснил гость. - Мы будем продолжать с уважением
относиться к вашей собственности и не станем бороться с вами за эту
собственность.
- Тогда что...
- Позвольте мне объяснить, - произнес Джонеси, поднимая ладонь. - Мы,
разумеется, ожидаем, что вы попытаетесь взять под контроль это казино, как
и другие на Лорелее. Однако, в прессе сообщалось о новом подразделении
службы безопасности, нанятом для охраны этого заведения. Мои руководители
пребывают под большим впечатлением от репутации этого подразделения и того
человека, который им командует, и не уверены, что ваша организация
способна ему противостоять. Мне просто поручили наблюдать за вашими
усилиями. Если вы не сможете присоединить "Верный Шанс" к своим владениям,
тогда мои руководители сочтут себя свободными предпринять собственную
попытку. В таком случае, как им кажется, они никоим образом не будут
конкурировать с вами, а просто воспользуются представившимся случаем.
Спешу повторить, однако, что это произойдет в том случае, и только в том
случае, если ваши усилия не принесут успеха.
- Вот уж не знала, что стервятники - японцы, - сухо заметила Лаверна.
- Хватит, Лаверна, - чопорно произнесла Максина. - Пожалуйста,
Джонеси, когда в следующий раз будете говорить со своим боссом, передайте
ему, что я ценю его заботу, а также его умение быстро заметить
подвернувшуюся возможность, но заверьте его, что я вполне уверена в нашей
способности сохранить свою безупречную репутацию в этой области, невзирая
ни на какой Космический Легион.
- С удовольствием передам, - ответил гость, пожимая плечами, - но
слова уверенности теряют силу перед лицом реальных действий.
- И что это должно означать? - спросила Максина. - Прошу вас,
Джонеси. Если у вас есть, что сказать, говорите прямо. Мы тут пытаемся
провести совещание, а не писать бумажки для конфет с предсказаниями
судьбы.
- Кажется, в баре произошел инцидент с участием одного из ваших
людей, - спокойно сказал Джонеси. - По крайней мере, мы полагаем, что это
один из ваших людей, поскольку медицинские расходы отнесены за ваш счет.
Если это правда, то результаты этого столкновения не слишком оправдывают
вашу уверенность в успехе.