"Роберт Асприн. Женщина-кошка (Бэтмэн-3)" - читать интересную книгу авторачины, и где жили Селина и Роза?
Селина спрыгнула на крышу часовни между резными каменными горгульями. Ее тело изогнулось от кончиков пальцев до шеи, принимая удар от прыжка и удерживая ее в равновесии, какие бы опасности ни готовило следующее мгновение. Она отползла в тень, прислушиваясь к уличному шуму, стараясь понять, не заметил ли кто-нибудь, как она спрыгивает с карниза на крышу церкви. Ее вполне могли заметить или услышать. Кем бы ни была Женщи- на-кошка, никакими сверхъестественными способностями она не обладала, просто большинство людей не ведает, какие силы таятся в их собственных телах. Готам никогда не затихал. В самые спокойные часы звуковой хаос сли- вался в неясный гул, в котором все же чуткое ухо могло различить поли- цейские сирены, крики о помощи и случайные выстрелы - на этот раз четы- ре, из полуавтоматической винтовки среднего калибра, где-то в районе до- ков. Женщина-кошка бессознательно оскалилась. Внутренним взором она ви- дела это легкое, смертельное ружье, несомненно иностранного произ- водства. Она различала огнестрельное оружие по виду и звуку, но сама всячески избегала его. От стариков, помнивших шестидесятые годы, она слышала о Субботних Вечерах, когда использовались хитроумные ружья, чаще взрывавшиеся в руках хозяина, нежели поражавшие противника. Эти времена миновали задолго до того, как она спрыгнула с автобуса на окраине Гота- ма. После войны в Заливе по Субботним Вечерам стали применять армейские гранаты. Хотя доки начинались в двух кварталах отсюда, Женщина-кошка подождала ответных выстрелов. Она не собиралась идти в ту сторону, но кто знает, одет, всегда обращает внимание на ночные звуки. В следующее мгновение она услышала сирену полицейской машины, которая со страшной скоростью неслась вниз по Девятой авеню, но не в сторону доков. Селина расслабилась и спустилась на крышу миссии. Она спрыгнула через слуховое окно на лестницу и замерла, задержав дыхание. Шум прыжка пока- зался ей самой оглушительным, но никакой тревоги в спящей миссии он не вызвал. Два часа спустя, после бесплодных поисков укромного уголка или щели, где можно было спрятаться, Женщина-кошка вернулась к слуховому окну и подпрыгнула вверх. Рама прогнулась под ее пальцами, но старое дерево вы- держало вес тела, и она с легкостью выбралась на пустынную крышу. Слива- ясь с ночным небом и чернотой крыши, Селина откинула маску с лица. Лег- кий ветерок, подсоленный морем, освежил девушку, и она обдумала свое затруднительное положение. Розы д'Онофрео в миссии не было. Вспомнив, как она пыталась забраться под раковину, Селина засомневалась, что девушка могла прийти в себя и отправиться домой. Сигнал скорой помощи - он заметно отличался от вопля полицейской си- рены или рожка пожарной машины - заметался эхом между соседними домами. До приезда в Готам Селина могла сосчитать секунды от вспышки молнии до раската грома; сейчас она прислушивалась к удаляющемуся вою сирены и прикидывала, в какую из крупных больниц везут пострадавшего. Звук уда- лялся по прямой, стало быть машина не свернула к Главной Готамской больнице. Она ехала прямо через нижний город к университетскому меди- |
|
|