"Роберт Асприн. Женщина-кошка (Бэтмэн-3)" - читать интересную книгу авторацинскому центру. Кто там был в ее чреве - тайна, покрытая мраком.
Может монашки отправили Розу в Главную Готамскую? В миссии был свой изолятор. Селина проверила и его, но там находился один единственный страшно шумный, но совершенно безобидный пьяница. Сестры оставили бы Ро- зу в изоляторе, если б не боялись, что она может умереть до утра, а в ночь с субботы на воскресенье реанимационные службы в городе так перег- ружены, что едва ли откликнулись бы на вызов. Селина вновь натянула маску. Чем ломать голову над тем, где теперь Роза, лучше проникнуть в офис старой МаЖо и поискать ответ там. Мать Жо- зефа доверяла Господу, святым заступникам и никому больше. Замок на две- ри офиса был истинным произведением искусства, но и он быстро сдался тонким стальным отмычкам, которые Женщина-кошка извлекла из потайного кармана на поясе. Она вошла в офис и бесшумно закрыла за собой дверь. Глаза ее привыкли к темноте - она могла держать телефонную книгу и без напряжения читать с расстояния вытянутой руки. На столе царил беспорядок - хороший признак; когда она вошла сюда с котенком, стол был неестественно чистым. Заложив руки за спину, Женщи- на-кошка склонилась над столом, стараясь ничего не трогать. - Что это? Почерк у старой МаЖо был словно прописи приходской школы. Каждое сло- вечко будто напечатано; беда заключалась в том, что большинство из них было написано не по-английски. Через минуту Селина решила, что это ла- тынь. - Даже Папа не говорит на латыни... Но это была латынь и оставалась латынью, как бы пристально Селина на бумажки со стола на пол и сломать, раздавить здесь все, что можно. Имен- но такие побуждения всегда втравливали ее в неприятности. Она тихо сог- нула пальцы, осторожно вонзив стальные когти в черную кожу перчаток на ладонях. - Спокойно, - прошептала Женщина-кошка. - Если старая МаЖо пишет на каком-то немом, мертвом языке, это еще не значит, что ты не сможешь вы- яснить, куда она дела Розу. На столе матери Жозефы стоял телефон: хлипкая электронная штучка с множеством кнопок и одной мигающей красной лампочкой. - Спокойно. Думай. Думай. Стальной коготь дотронулся до ближайшей от лампочки кнопки. - Алло? Алло? Служба доктора Галлан. Если вы в офисе, сестра, пожа- луйста, снимите трубку, - гнусавый женский голос сделал драматическую паузу. - Доктор Галлан просила вам передать, что она получила вашу за- писку. Она ушла, и мы хотели бы знать, куда она направляется. Она сказа- ла, что вы можете дать номер, по которому с ней можно связаться. Позво- ните нам, - и женщина продиктовала свой номер. Женщина-кошка улыбнулась, запоминая его, пока аппарат автоматически отключался. Затем подняла трубку и нажала другую кнопку. Послышалась быстрая мелодия из десяти нот. Селина не была музыкальным гением. Она не могла определить высоту звуков, и ей пришлось бы нажимать кнопку повтор- ного набора несколько раз, чтобы запомнить мелодию, но она была почти уверена, что это не был номер доктора Галлан. На том конце провода послышались длинные гудки - один, второй... две- |
|
|