"Роберт Асприн. Женщина-кошка (Бэтмэн-3)" - читать интересную книгу авторазах. - Кошки не хотели обидеть или испугать тебя. Они прислали меня из-
виниться за то, что все так получилось. Но ты должна ответить на мои вопросы. Назови его имя. Назови имя человека, который заставил тебя бо- яться кошек больше, чем его. Последняя судорога страха скрутила тело Розы, потом оно обмякло. Жен- щина-кошка опасливо отвела руки. Страх может сделать странные вещи; он может даже убить. Но нет, веки девушки затрепетали. Она глубоко вздохну- ла и села на кровати. - Эдди. Эдди разговаривает с кошками. Они повсюду. Они все мертвые, но отвечают ему. Они делают его сильным и умным. Тогда он заставляет их следить за мной. Женщина-кошка покачала головой. Она опоздала, у Розы явно съехала крыша. "Какой Эдди?" - спросила она, не зная, можно ли доверять ответу. - Мой Эдди. Эдди Лобб, - Роза колебалась. Она смотрела сквозь Женщи- ну-кошку на кого-то, кого видела или помнила только она. - Ты знаешь Эд- ди. Он молодец. У него свой бизнес. У него красивые вещи. Он давал мне много вещей. Красивых вещей, когда я на него работала. А потом сказал, что я должна жить с ним. Сказал, что я его женщина. У него дом возле парка. Хороший дом - если бы не кошки. Большие кошки. Львы, тигры, пан- теры - но больше всего тигров. Глаза повсюду, следят за мной. Его дом. Хороший дом. Он и кошки. Всюду кошки. И все следят за мной. Потом он их принес в мою комнату, - тут она начала скручивать одеяло жгутом, а затем вцепилась в него зубами. Женщина-кошка пятилась назад, пока не уперлась в стену. - Следят за мной все время. Все время. Он сказал, если я буду хоро- его. Я хотела стать сильной. Я хотела стать хорошей, - она так сильно скрутила одеяло, что из-под ногтей выступила кровь. - Я так старалась, Эдди. Я правда старалась. Это ведь не значит, что я плохая. Я могу снова стать хорошей. Я обещаю. Не надо меня бить, Эдди. Я люблю тебя, ты зна- ешь, что люблю. Женщина-кошка пулей вылетела из комнаты, не заботясь о том, что уви- дит или подумает ночная сестра. Туман окутал стены монастыря, когда Женщина-кошка спрыгнула на землю. Начал накрапывать дождик, и она принялась искать место для ночлега. (Ночных поездов через Ривервик не было. Пригороды служили Готаму спальней, и поезда ходили в соответствие с этим режимом.) Комбинезон спасал Женщину-кошку от дождя и в жару в нем было прохладно, но защитить ее от холода, сырости и тоски он не мог. Она отыскала брошенную сумку и побродила среди хозяйственных построек в поисках укрытия. Наконец, нашла незапертый сарай и устроилась на рулоне грязного брезента. СЕМЬ Чуть позже того, как Селина сомкнула глаза, в нескольких милях от ее жилища Брюс Уэйн равномерно бессознательно покачивался, ссутулившись на своем безупречном с точки зрения эргономики стуле компьютерного пользо- |
|
|