"Роберт Асприн, Дэвид ап Хью. Артур-полководец [АИ]" - читать интересную книгу автораМеровий, губернатор Сикамбрии? Опять это словечко!"
- А тебе, Меровий, позволь представить нашего героя, одного из моих лучших воинов, легата двух легионов, консула, избранного вторично, и трибуна моей личной гвардии - принца Ланселота Лангедокского. У Питера отвисла челюсть. У него вдруг перехватило дыхание. Меровий вздохнул. - Да, Артур. Я его хорошо знаю. Боюсь, в Сикамбрии Ланселоту грозит смертный приговор. Лет шесть назад он покушался на мою жизнь. Неудачно, как видишь. - Он приятно улыбнулся. - Ну, и конечно, можно считать, что с тех пор положение мое упрочилось. Артур откинулся на спинку скамьи. Он переводил глаза с Меровия на Питера ("Ланселота? Ланселота Озерного"). Глаза Артура говорили яснее ясного: он волнуется, как бы под крышей его замка не случилось беды. Меровий рассмеялся, протянул руку. - Приятная встреча, Ланселот. Я прощаю тебе обиду, как нас учит тому наш повелитель. Питер растерянно пожал руку короля. Рука оказалась теплой и сильной - рука прирожденного воина. И еще Питер почувствовал, как нажали на его ладонь большой и средний пальцы. Питер таращил глаза. Король Меровий - масон?! Глава 10 В зале перешептывались, произносили слова "смертный приговор" и "покушение". "Проклятие, - подумал Питер, чувствуя себя в высшей степени по-дурацки. - Я же не должен вызывать подозрений! Как меня угораздило оказаться в самой середине интриг и слухов!" Питер часто задышал, грудь ему сдавило. Его бросило в жар, и ему показалось, что это то самое состояние, которое наркоманы называют "зацепило". Питер привстал, лихорадочно поискал глазами, куда бы удрать, и понял, что удирать некуда. Он тяжело опустился на скамью, чувствуя, как бегут по лицу и затылку струйки пота. Что-то угнездилось у него внутри, что-то скрутило внутренности, колотило по ним и мучительно пыталось вырваться наружу. Артур, или Артус, как называл его король Меровий, похоже, обращался к нему. Речь его была по-королевски высокопарной. - Оправился ли ты после хворобы, которая поразила тебя несколько мгновений назад? - поинтересовался он. - Хворобы? - переспросил Питер. - Той morbus terribilis "ужасной болезни (лат.).", что вынудила тебя вскочить со скамьи и выбежать из зала, в тот самый миг, когда Кей объявил о прибытии Меровия. - Артур улыбнулся, толпа захохотала. - Вероятно, - вставил Меровий, - воина оскорбил запах, исходящий от моих людей, которые много дней провели в дороге и долго не мылись! Толпа снова взревела. Судя по всему, потешательство над Ланселотом в Камелоте было любимым развлечением. Стонами и посвистами толпа приветствовала появление самой красивой |
|
|