"Роберт Асприн, Дэвид ап Хью. Артур-полководец [АИ]" - читать интересную книгу автора

обнимающей Ланселота принцессой и улыбался.
"Лицемер!" - подумал бард и крепче прижал к груди арфу.
Гвинифра все теснее прижималась к Ланселоту. Глаза сикамбрийца
выпучились.
Корс Кант вскочил, не в силах долее сдерживаться и со всех ног
побежал от стола. Споткнулся, упал на колени, нос к носу с Анлоддой.
- Анлодда, - на одном дыхании выговорил Корс Кант, - не будь такой
бессердечной, подари мне мгновение своей драгоценной любви.
Анлодда и бровью не повела.
- Не понимаю, при чем тут любовь, - презрительно процедила она. -
Если только ты не зовешь совокупление лошадей, свиней и собак любовью, ибо
только этого ты и хочешь от меня.
- Анлодда, это не так! Я прошу лишь о жертве, которую ты принесла бы
Бахусу, Афродите или Рианнон. Это всего лишь священное подношение, это
крест и роза, и от этого процветают поля! Они становятся плодородными!
- Не говоря о вышивальщицах, - фыркнула Анлодда и отвела глаза. Она
не желала смотреть на Корса Канта.
Он скрипнул зубами, представляя себе Анлодду одетой в золотистую
сетку и вертящуюся в страстном танце.
- Но Анлодда, - прошептал он, - мое желание так.., велико! - Он
затаил дыхание, всей душой надеясь на то, что любовный танец принцессы
колдовским образом подействовал и на его возлюбленную. - Молю тебя! -
шепнул он. - Давай уйдем подальше отсюда, в тихую комнату, и совершим наше
жертвоприношение.
Анлодда уставилась на него, открыв от изумления рот. Перевела глаза
на Гвинифру, гневно поджала губы.
- Почему именно сейчас, Корс Кант. Не эта ли женщина распалила так
твою страсть? Честно говоря, не понимаю, почему бы тебе не затащить ее в
лошадиное стойло, вместо того чтобы гоняться за мной, как потерявшийся
щенок!
Корс Кант поймал и удержал на себе взгляд ее неуловимых глаз и
попытался соблазнительно улыбнуться.
- Анлодда, прекрасная дама, повелительница иглы и...
- Прекрати так называть меня, Корс Кант Эвин! Эти штучки, которыми
так славитесь вы, барды, годятся для рабынь и потаскух с кухни, но не для
прин.., не для рожденной свободной вышивальщицы из Харлека!
Она опустилась на пол, положила руки на колени. Прядь выбилась из-под
тюрбана и упала ей на лицо.
Корс Кант опустил глаза и притворился смущенным.
- Это правда, она разожгла во мне пламя страсти. Но сгораю я только
от любви к тебе. Как ты можешь отвергать меня столь жестоко, когда сама
принцесса каждый год в полях поклоняется Венере, а каждые два месяца
устраивает сатурналии? Неужели ты заставишь меня дожидаться еще два
месяца? Неужели даже тогда ты отвергнешь меня, не сжалишься над будущим
урожаем?
Анлодда прикусила губу и снова устремила взгляд к принцессе -
воплощению плодородия.
- Я.., я не знаю... Корс Кант Эвин. Я понимаю, что вам, мужчинам..,
труднее сдерживаться... Я хочу сказать, если уж ты непременно должен... О,
я сама не знаю, что я такое говорю!