"Роберт Асприн, Линда Эванс. Дом, который построил Джек (Вокзал времени #4)" - читать интересную книгу автораместных. Урожденный лондонец, который сначала спас Джине жизнь и только
потом оценил возможности, которые открывал необычный дар Йаниры. В результате ее спаситель хладнокровно выстрелил в нее и исчез в этом проклятом желтом дожде - исчез, захватив с собой Кассондру Эфесскую. Наконец по деревянным ступенькам за дверью загрохотали чьи-то шаги. Джина села, отбросив на время свои мрачные размышления. В спальне показался сначала поднос с завтраком, а уже потом улыбающееся лицо Ноа Армстро. - Доброе утро. - Доброе утро, Ноа. - Джина так и не поняла пока, к какому полу принадлежит детектив; впрочем, это было не так уж и важно. Она была обязана Армстро жизнью - и уже не раз и не два. Если бы тетя Касси не наняла перед смертью самого лучшего детектива в Нью-Йорке... - Ты сегодня выглядишь лучше, детка. - Серые глаза Ноа потеплели от улыбки. На детективе было длинное викторианское платье и простой коричневый жакет, лет десять как вышедший из моды, с высоким накрахмаленным воротничком, закрывавшим горло Ноа так, что невозможно было сказать, имеется у него адамово яблоко или нет. На голове красовался парик из настоящих волос, собранных на затылке в тугой узел. - Проголодалась? Она кивнула: - Немножко. - Вот и хорошо. Завтрак оказался горячим и сытным: тост намазан маслом ровно настолько, насколько нужно; бекон поджарен с корочкой. От кружки с чаем исходил ароматный пар. - Да, детка? - Нам нужно найти Йаниру. - Мы с Маркусом занимаемся этим. - Голос Ноа звучал уверенно. - Ты останешься здесь. Тут ты в безопасности. - Но... - Нет. - Взгляд холодных, серых глаз детектива сделался твердым как мрамор, отбивающим всякую охоту спорить. - Ты представляешь собой слишком большую ценность, Джина, чтобы тобой рисковать. И в последний раз, когда ты находилась вне этого дома, ты была на волосок от смерти. - Рука Ноа коснулась повязки на ее голове. - Слава Богу, рана почти зажила. И даже без инфекции, что само по себе почти чудо. Губы у Джины чуть дернулись. - Ну еще бы: то-то вы мне всю голову карболкой залили. К уголкам глаз Ноа сбежались морщинки. - Чистота - залог здоровья, вот как здесь говорят. Как бы то ни было, мне бы не хотелось еще раз рисковать, подставляя тебя под пули. Она подумала, не стоит ли поспорить с этим, поняла, что все равно слишком слаба, чтобы делать что-то, и решила покориться - по крайней мере на время. Может, она придумает какой-нибудь способ помочь, не выходя из дома? - Что делаете вы с Маркусом? - спросила она вместо этого. - Чтобы найти ее? Ответом был вздох Ноа от окна. Уголки рта детектива чуть заметно опустились. |
|
|