"В.В.Асмус. Лекции по истории Церкви " - читать интересную книгу автора

протестантом, причем протестантом довольно крайних воззрений, - он в чем-то
сближался со Львом Николаевичем Толстым - в то же время очень высоко ценил
русские богословские исследования, которые он, как уроженец Российской
Империи, читал в подлиннике. В наше время мы должны постараться наверстать
то, что было упущено за минувшие десятилетия. При этом мы должны
пользоваться трудами наших отечественных ученых-богословов, в том числе теми
трудами, которые передает нам по преемству русская эмиграция.
Можно сказать, что русская эмиграция исполнила свое историческое
назначение и сейчас, фактически сходя со сцены, она все самое лучшее, что
создала, передает Родине, то есть нам с вами. И, конечно, мы должны
использовать достижения православных ученых других стран, скажем греков,
сербов (в Сербии в настоящее время существует очень неплохая богословская
школа). Мы ни в коем случае не должны чуждаться трудов ученых западных
вероисповеданий, потому что западная наука, прежде всего католическая, но
также в какой-то мере и протестантская, - тоже имеет свои большие заслуги.
Можно утверждать, что традицией нашей русской науки является использование
всего истинно ценного, что есть в науке западной. Так поступал уже,
например, святой Димитрий Ростовский, который переводил жития святых, в
основном, с иезуитских изданий Общества болландистов. Во Фламандии, в
Бельгии и до сих пор существует такое очень небольшое ученое общество,
которое занимается изучением и изданием житий святых, и всякий, кто почитает
святых, может оценить бескорыстный труд этих ученых, которые проходят весь
мир для того, чтобы найти какую-нибудь затерявшуюся рукопись и по ней издать
житие, сохранившееся лишь в одном этом списке. Православная наука других
стран тоже развивается во взаимодействии с западной неправославной наукой.
Например, в современной Греции выходят две серии, два собрания творений
греческих святых отцов (одна серия выходит в Афинах, другая - в Салониках).
И вот, в обеих сериях тексты святых отцов перепечатываются в основном из
западных изданий просто потому, что других изданий нет. Но, конечно, и
современные греки участвуют посильно в деле издания святоотеческих текстов,
до сих пор неизданных - так же, как в этом участвуют сербы, так же, как до
революции и русские ученые тоже издали некоторое число святоотеческих
творений.
Церковная история начинается в день Пятидесятницы. Мы называем праздник
Пятидесятницы днем рождения Церкви Христовой. В том чудесном даре языков,
который получили апостолы и другие последователи Христовы, можно видеть
предсказание распространения веры Христовой по всей Вселенной. Для этого
распространения были уже промыслительно созданы предпосылки, а именно:
во-первых, создание огромной Римской Империи, в которую были включены
несколько десятков современных нам государств; во-вторых, господство в этой
Великой Империи эллинистической культуры. Рим, великий своими
государственными и военными достижениями, вполне сознавал свою культурную
неполноценность, и римская культура имела подражательный характер. Мало
того, в первом веке все образованные римляне были двуязычны - вроде того,
как двуязычны были русские аристократы в начале XIX века. И неизвестно еще,
какой язык был для них привычнее. Например, император Марк Аврелий
прославился как замечательный греческий писатель. Кроме того, в Риме и
вообще на Западе обитало очень большое число выходцев с Востока. Мы не
удивимся, если узнаем, что в самом Риме языком христианской Церкви, и,
причем довольно долгое время, был греческий язык. То же самое было и в