"Бернард Эшли. Терри на?ограде (Повесть) " - читать интересную книгу автора - Что?
- Хорошо, поедем на стройку. Ему туда ходить не велено, но скорей всего он там... - Ладно, значит, на стройку. Хорошо хоть, знаем, что делать. - Четыре нетерпеливых шага, и Джек уже у двери. - Я подведу машину к парадному. А ты надевай пальто и жди. Он захлопнул за собой дверь кухни, опустив голову, зашагал по узкой бетонной дорожке к гаражу и через минуту вывел свой "эскорт" под дождь. Глэдис сразу вытащила с вешалки из-под других пальто свой плащ и в последнюю минуту, когда он подъехал, спохватилась, крикнула наверх Трейси: - Мы поехали искать Терри! Мы ненадолго. Ответа ждать не стала, кинулась к открытой дверце машины и, еще не успев ее захлопнуть, оказалась на углу улицы. "Дворники" торопливо, с шипением разгоняли с ветрового стекла воду, и Джек подался вперед, вглядываясь в дорогу. Что-нибудь разглядеть сквозь такой ливень не просто, где уж увидишь промокшего парнишку в черной рубашке. Внезапно белая вспышка озарила их, напряженно застывших, точно на гигантской фотографии, оглушительный удар грома подхлестнул Джека - и вот перед ним еще одна пустынная улица. - Он ведь знает, что под деревьями стоять нельзя, правда? - Ну, ты во время каникул сколько раз ему говорил, Джек, и вообще... - Ну, надеюсь, он не забыл. Не люблю я грозу, всегда не любил... и тут рисковать ни к чему. - Внутри по-прежнему что-то теснило и дрожало, и он мог только догадываться, что то был страх перед молнией. Глэдис Хармер молча кивнула. Джек - человек осторожный, кое в чем даже уезжают в отпуск, отключает воду, по приставной лестнице взбирается именно так, как положено - руками по очереди берется за ступеньки и никогда за боковинки: вдруг нога соскользнет; в ее куда более беспечном семействе о таких вещах никогда не беспокоились. Дядю Чарли эти привычки Джека всегда забавляли, но ведь дядя Чарли всегда и во всем находит что-нибудь смешное... А все же Джек не напрасно осторожничает, особенно когда это касается молнии. - Что толку рисковать. В жизни и без того хватает опасностей, нечего лезть на рожон. Мы ведь оба знаем, с ним все-таки может что-то случиться, даже если вероятность только одна на миллион. Так что надо его найти и привести домой. Будем надеяться, что у него хватило ума спрятаться где-нибудь под крышей. И тогда из машины нам его не увидать, подумала Глэдис. Но высказывать это вслух, как и многое другое, не стала. Она по опыту знала, что иной раз лучше промолчать. Раз Джек волнуется, ей тоже неспокойно. Но в душе она была уверена, что молния не столь опасна, как чудится Джеку, и что злится ли еще Терри или зализывает раны, где бы он сейчас ни был, - физически он цел и невредим. В самом страшном своем ночном кошмаре, который Терри вспомнил, когда перебудил уже весь дом, за ним гнался по открытой равнине высоченный дядька в дождевике и орал во всю глотку голосом отца, когда тот принимался его пугать. Слов не было, только долгий вопль, то замирающий почти жалобно, когда у преследователя не хватало дыхания, то вновь оглушительный, близкий, когда, казалось, этот страшный дядька вот-вот настигнет беглеца. А Терри |
|
|