"Бернард Эшли. Терри на?ограде (Повесть) " - читать интересную книгу автора

большой соблазн - как устоишь, и канализационных труб тоже еще оставалось
немало - было где полазить. Миссис Хармер знала это по серой пыли на его
джинсах.
И вот они приехали сюда, она и Джек, и через запотевшие стекла машины
вглядываются в безлюдный с виду участок. Джек ладонями протер изнутри
стекла, подался на сиденье вперед, потом вытянулся назад, чтоб побыстрей
охватить взглядом как можно большую площадь.
- Так-то оно лучше!
Теперь ярче стал струящийся из окон дома рано зажженный свет -
квадраты, подкрашенные мягкой пастелью ламп, занавесей, голубым мерцанием
телевизоров, и каждый светлый квадрат говорил о домашнем очаге, о чае в
кругу семьи либо о покое и отдыхе на уютном диване.
- Ну, если он здесь, значит, либо укрылся вон там, в дальнем краю, под
теми высокими деревьями, либо в каком-нибудь подъезде. Больше тут деться
некуда.
Миссис Хармер кивнула:
- Наверно, пережидает, пока дождь немного поутихнет, под таким ливнем
домой не побежишь.
- Да, только бы не стоял под деревьями. Пойду погляжу, а ты посмотри в
освещенном корпусе. Посмотри и внизу и на верхней площадке. Больше ему негде
быть, разве что у кого-нибудь в квартире. - Но Джек по-прежнему ощущал
сосущую пустоту внутри, а руки и ноги были как чужие. - Жди меня у лифтов.
- Хорошо.
- А потом осмотрим недостроенные корпуса...
- Ладно.
- Тогда пошли, нечего время терять. - Новая вспышка молнии обесцветила
светлые окна, но гром на сей раз уже чуть задержался. - Гроза, видно,
удаляется. Но рисковать все равно незачем. Сними кольцо. И осмотри все
побыстрей. Если его тут нет, нам еще искать и искать.
Он снял часы, свое кольцо тоже - лизнул палец, чтоб легче стянуть с
сустава, - положил все в отделение для перчаток. И, переступая через высокие
обочины, по недостроенным дорогам двинулся, пригнув голову, в дальний конец
участка, а плащ развевался у него за спиной, словно в каком-нибудь фильме
ужасов. Миссис Хармер послушно попыталась снять обручальное кольцо, но оно,
конечно, не поддалось, и, уже не думая про наказ Джека, она вышла из машины
и побежала бегом к заселенной башне.
Через пятнадцать минут оба, с мокрыми головами и мокрыми ногами, уже
снова сидели в машине, но заднее сиденье по-прежнему пустовало. Терри они
здесь не нашли. Его не оказалось ни под деревьями, ни под бетономешалками,
ни среди труб, ни в закрытых рабочих времянках. Подъезды недостроенных
корпусов оказались заперты, а в заселенном доме на унылых безлюдных
лестницах ни признака жизни.
- Куда теперь? - спросил Джек. - Где еще он бывает? Ты лучше знаешь,
где он любит играть. Может, у него есть закадычные друзья? Такие, к кому он
мог бы зайти?
- Не знаю, Джек. Он мальчик замкнутый. Играет-то он со многими из своей
школы, но дружить, по-моему, ни с кем не дружит... - И ее вдруг пронзила
мысль, как мало она теперь знает о Терри, о том, что он делает после уроков,
с кем водит компанию. - Пожалуй, надо посмотреть на пустоши. Мне кажется, он
иногда туда бегает. А больше не знаю где. Разве что он у твоей матери или у