"Бернард Эшли. Терри на?ограде (Повесть) " - читать интересную книгу автора

отец пригрозит. Но когда крепко сжатый кулак - даже костяшки побелели - уже
у тебя под носом, тут не до шуток. Злобные выкрики больше ни к чему, и так
ясней ясного: он теперь между двух огней - между этой оравой и Лесом с его
командой; правда, сейчас он спасен, в класс неожиданно вернулся мистер
Эванс, но, конечно, спасен ненадолго, самое трудное впереди. Теперь уже мало
просто рассказать историю, которую он сочинил, надо еще вернуть транзисторы,
другого выхода нет. Весь класс как на иголках, все только и ждут звонка на
перемену, и Терри понимает: Лес или не Лес, нож или не нож, "Терик" или не
"Терик", а пора открыть кому-то всю правду. И когда за ним пришла секретарша
и сказала, что мистер Маршалл требует его к себе в кабинет, он пошел на
место преступления не со страхом, а скорее с облегчением.

11

Маршалл нарочно не спешил посылать за Терри и покуда кое-что успел:
во-первых, достал из шкафа и просмотрел личное дело Терри и, во-вторых,
привел кабинет в такой вид, чтобы сама обстановка ударила по мальчишке.
Занялся он этим сразу после разговора с несколько озадаченным Эвансом.
По словам учителя, накануне Терри был одет именно так, как описывал
сторож, и оба наставника призадумались, насколько вероятно, что он замешан в
краже. То приподнимаясь на носках, то опускаясь, Эванс негромко поделился
своими опасениями и тотчас пояснил: слова его вовсе не означают, что он
уверен в виновности Терри, просто мальчик подходит под описание, данное
сторожем; но, с другой стороны, он, Эванс, не мог не заметить, как вели себя
остальные дети, слушая краткую речь полицейского; оба педагога хорошо знали
ребячьи повадки и понимали, что глаза невиновного иной раз могут сказать
больше, чем уста виноватого. Оба поняли еще одно и почувствовали, что и сами
не без вины: оказывается, они очень мало знают мальчика, на которого пало
подозрение. Он из тихих, со средними способностями, о таких учителям всегда
трудно дать письменный отзыв или заинтересованно беседовать с родителями.
Для обоих он был просто одним из множества серых, неприметных середнячков.
Они стояли в коридоре у окна и смотрели во двор, словно разговор шел о
растущих там кустах.
- Держится он немножко особняком, то, что с него спрашивают, выполняет,
но не слишком усердно; в озорных выходках участвует редко. Но, в сущности, я
его не знаю. Иногда он играет в футбол в моей первой команде, но
определенное место за ним не закреплено... - Мимо шла девочка с журналом, и
мистер Эванс помолчал. - На рождество я виделся с его родителями -
спокойные, внимательные люди. Беседовать с ними очень приятно...
Маршалл нахмурился, почесал макушку оправой очков.
- Да, я тоже их видел. Но как-то они мне не запомнились. Вот старшую
сестру его я, кажется, помню...
- Трейси. Первый год училась у меня в классе. Славная девочка, но ничем
особенно не блещет...
Оба молчали; больше, кажется, сказать было нечего.
- Ну хорошо, мистер Эванс. Я просмотрю его личное дело и потом пошлю за
ним. А пока сами ничего не говорите...
- Да. Хорошо.
Они разошлись, ничего больше друг другу не сказав, словно тайные агенты
после секретного совещания; Эвансу предстояло успокоить разбушевавшиеся в