"Дженнифер Эшли. Загадочный поклонник ("Пираты" #1) " - читать интересную книгу автора

- Миссионеры говорили, что театр - это грех. Но что же здесь
предосудительного?
Лорд Федерстон сильно удивился:
- Что они говорили?
Мэгги подперла рукой подбородок.
- Но я ведь тоже грешница, так что, может быть, просто этого не
замечаю.
Александра снова возмутилась:
- Мэгги, ты не грешница.
Федерстоны обменялись взглядами.
- Конечно, нет, - проговорил лорд Федерстон.
Мэгги не стала спорить. Она наблюдала за танцем. И, держа в руке лорнет
Александры, поднимала его, чтобы оглядеть театр.
Лорд Федерстон отправился навестить знакомых и вернулся с мистером
Берчардом. У Александры остановилось сердце. Именно мистера Берчарда виконт
так решительно вычеркнул из списка. Она не рассказала об этом леди
Федерстон, не зная, как поступить.
Этот человек не мог быть тем ужасным негодяем, каким его назвал
Грейсон. Наверное, он говорил о другом Захарии Берчарде. Мистеру Берчарду
было около сорока лет, его виски слегка посеребрила седина, он был гибким и
высоким, хотя и ниже Грейсона. Взгляд его темных глаз был спокоен и вежлив.
Леди Федерстон не выяснила о нем ничего предосудительного, хотя и ожидала
кое-каких сведений о его кузинах из Йоркшира.
Он поклонился Александре и леди Федерстон, с любопытством взглянул на
Мэгги и присел. Лорд Федерстон представил Мэгги как мисс Финли, дочь виконта
Стоука.
Мистер Берчард замер. Или Александре это лишь показалось?
Завязался разговор. Мистер Берчард относился к леди Федерстон с
почтением, а к Александре с вниманием, но без малейшего намека на флирт.
Мэгги сосредоточилась на спектакле, а мистер Берчард, похоже, не проявил к
ней никакого интереса.
На гладком лице мистера Берчарда не было и тени беспокойства. Может, он
был слишком невозмутим? Александра внутренне встряхнулась. Это все игра
воображения. На свете должен быть не один Захария Берчард. Лорд Федерстон
говорил мало, наверное потому, что леди Федерстон занялась расспросами. Она
выяснила у мистера Берчарда, что у того нет ни братьев, ни сестер, что отец
оставил ему в наследство дом неподалеку от Скарборо, что он планирует
созывать туда гостей в этом году, и будет рассылать приглашения на охоту.
Леди Федерстон взглядом предоставила Александре возможность продолжить
расспросы. Александра дотронулась языком до верхней губы.
- Э-э... мистер Берчард, вы когда-нибудь были на море?
В этот раз ей не показалось. Он привстал и снова опустился на сиденье.
Конечно, вопрос был в высшей степени необычным. Леди Федерстон с недоумением
посмотрела на Александру.
- На море? - Берчард беспомощно, как рыба, вытащенная из воды, открывал
и закрывал рот.
Лорд Федерстон спас ситуацию.
- Я часто бываю на море, сейчас это модно.
Леди Федерстон одобрительно рассмеялась, Александра растянула губы в
вымученной улыбке. Леди Федерстон недовольно взглянула на нее, но