"Линн Эскотт. Робин Гуд " - читать интересную книгу автора

- Все шло хорошо, пока барон де Брасье, старый подагрик, не обратил
внимания на Берту. Похоронив вторую жену, он решил жениться в третий раз и,
остановив свой выбор на Берте, начал за ней ухаживать. Старый Уолтиоф -
скряга и продажная душонка - объявил, что Берта будет женой барона, а мне
велел убираться подобру-поздорову.
- Эх, ты, трусливый жених! - воскликнул Робин Гуд. - Руки у тебя есть,
почему же ты не отбил своей невесты у старого барона? Или сама прекрасная
Берга от тебя отвернулась?
- О, нет! Тайком мы продолжали с ней встречаться, пока ее отец не
наябедничал барону. Тот послал шестерых дюжих молодцов, которые подстерегли
меня и избили так, что я несколько дней не мог встать с кровати.
Оправившись, я снова навестил свою подругу, но, по словам Уолтиофа, барон
поклялся бросить меня в темницу, если я не уйду из деревни.
Действительно, его молодцы следили за каждым моим шагом, и я потерял
всякую надежду еще раз увидеть Берту. В отчаянии ушел я из Хекнолла и
побрел, куда глаза глядят. Вчера пришел я в этот лес и переночевал на берегу
ручья.
- Печальная твоя судьба, Элен, - сказал Робин Гуд, - но ты не
отчаивайся! Сегодня ты будешь моим гостем, настроишь свою арфу и споешь нам
песню. Если хочешь - останься с нами и будь нашим менестрелем. Ручаюсь, что
мы исцелим твое разбитое сердце. А не то, клянусь святым Дунстаном, я помогу
тебе отбить невесту, хотя бы против меня восстали все бароны Англии!
- Ты обещаешь мне помочь? - воскликнул Элен-э-Дэл.
- Обещаю.
- Тогда я готов следовать за тобой!
И менестрель обменялся рукопожатиями с Робином, Маленьким Джоном и
Биллем Рыжим.
Этот разговор развеселил Элен-э-Дэла, и когда вчетвером они тронулись в
путь, он стал напевать веселую песенку. Шли они по тропинке, извивавшейся
между гигантскими дубами и буками, и вскоре тропинка вывела их на проезжую
дорогу. Но Робин предпочитал держаться подальше от проезжих дорог и снова
углубился в чащу леса. Вдруг он остановился и поднял руку, призывая своих
спутников к молчанию. В зарослях раздался шорох, треск ломающихся веток, и
через секунду на просеку выбежал олень. Стрела торчала у него за лопаткой, и
животное сильно хромало, хотя еще могло бежать. Донесся заглушенный топот
копыт, вторая стрела просвистала в воздухе, и олень упал, раненный в бок. На
поляну выехал всадник.
Это был высокий стройный юноша лет шестнадцати, в малиновом опушенным
мехом камзоле, коричневых штанах, высоких сапогах и бархатной шапочке с
белым пером. За поясом его был заткнут с правой стороны кинжал, а слева
висел длинный меч. В руках он держал лук, за плечом висел колчан со
стрелами.
Робин Гуд со своими товарищами спрятался в зарослях. Когда юноша
спрыгнул с седла на землю и, привязав лошадь к дереву, бросился к раненому
оленю, Робин вышел на просеку.
- Стой! - крикнул он. - Кто ты такой, что осмеливаешься убивать
королевских оленей в Шервудском лесу?
Юноша остановился, как вкопанный, и, заметно побледнев, сжал рукоятку
меча.
- А ты кто такой? - вызывающе отозвался он. В течение нескольких секунд