"Роберт Артур. Тайна шепчущей мумии ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #3) " - читать интересную книгу автора

- Факт! - Боб делал вид, что все это для него проще пареной репы. - Да,
вот что я еще забыл: у нее куча денег, и она, возможно, жертвует их в
больших количествах на благотворительные цели.
Пит вертел в руках конверт со сложенным листком, наморщив лоб. Но
вскоре лицо его озарилось улыбкой.
- Кошечки на штампе отправителя указывают на то, что она любит кошек, -
догадался он. - А то, что марки слегка порваны и наклеены криво, доказывает,
что она несколько неряшлива. Текст письма начинается со строчек, которые
лезут по наклонной вверх, - это зачастую свидетельствует о веселом нраве. А
в конце письма строчки сползают вниз, и это значит, что она чем-то
взволнована и расстроена.
- Точно, - подтвердил Боб. - Это совсем просто - комбинировать
ситуации, если всерьез заняться этим.
- И если имеешь такого наставника, как Юп, - добавил Пит. - Но меня вот
что еще интересует: откуда тебе известен ее возраст и ее внешний вид, и что
она много говорит, и что у нее есть деньги и она делает много добра и красит
волосы? Тот, кто может определить все это по конверту, должен быть по
меньшей мере самим Шерлоком Холмсом.
- Ну, так, конечно, - сказал Боб, ухмыляясь. - Адрес отправителя
указывает на очень дорогой квартал в Санта-Монике. Женщины, которые там
живут, обычно очень богаты и посвящают себя целиком благотворительной
деятельности, потому что они - так говорит моя мама - не обременены домашним
хозяйством и у них много свободного времени.
- Прекрасно. - Пит копал дальше. - Но все-таки как обстоит дело с ее
возрастом и полнотой и с тем, что она много говорит и красит волосы?
- Ну, видишь ли, она использует для писем сиреневую бумагу, пахнущую
сиренью, и к тому же еще зеленые чернила. Такое нравится, как правило,
только пожилым женщинам. Но я тебе кое-что открою: у меня есть тетя Пола,
она пишет на точно такой же бумаге. Ей пятьдесят лет, она довольно маленькая
и очень разговорчивая, и у нее крашеные волосы, и тогда я подумал, что
эта... - он посмотрел на письмо, чтобы разобрать подпись, - эта миссис
Сэлби, может точно такая же.
Пит рассмеялся.
- Это ты здорово проделал, хотя и нафантазировал под конец, - сказал
он. - А теперь давай посмотрим, что она нам пишет. - Он пробежал глазами
письмо.
- "Многоуважаемые Три Сыщика, - начал он читать вслух. - Моя лучшая
подруга, мисс Вэгонер из Голливуда, обратила мое внимание на то, что вы
расследуете дела, которые для остального мира остаются загадкой, и что у вас
это очень ловко получается".
Боб мягко, но решительно забрал у Пита письмо.
Миссис Сэлби прослышала, вероятно, про их первое дело - тайну Замка
Ужасов.
- Деловая корреспонденция находится в моем ведении, - напомнил он Питу.
У Боба нога была в гипсе - не так давно он сверзился с горы во время
прогулки. А так как гипс мешал ему участвовать в отчаянных вылазках друзей,
он принял на себя обязанности архивариуса, разыскивая необходимые материалы,
а также постоянно вел протокол. - Переписка, - добавил он, - тоже по моей
части, по крайней мере тогда, когда отсутствует Юп. Я буду читать вслух.
Пит, ворча под нос, уступил. Боб уселся поудобнее и начал бегло и