"Ганнибал, сын Гамилькара" - читать интересную книгу автора (Гулиа Георгий Дмитриевич)Жить, чтобы любитьБармокар увел своего друга в пустынную местность. Пугливо озираясь, остановился возле небольшой возвышенности. И тихо сказал: – Шагай, шагай… Вот сюда… Гано Гэд не мог понять, куда это шагать – «вот сюда»: впереди вроде бы только темная стена. Бармокар показал куда – рванулся вперед и потянул за собой Гэда. И совсем стало черным-черно. И вдруг – тепло. – Здесь хорошо, – проговорил Гано Гэд. – Озяб, как собака. – Проходи дальше. И тогда будет светло. Бармокар присел на корточки, поковырял палочкой в земле. И вдруг засияла крошечная звездочка. – Огонь?! – воскликнул Гэд. – А сейчас будет настоящий костер. Бармокар принялся изо всей мочи дуть на уголек. Его рука нащупала комочки сухого мха. Вскоре и в самом деле запылал огонь. Гано Гэд с удивлением осмотрелся: это была пещера, довольно просторная, сухая пещера – прекрасное жилище в этой болотистой стороне… – Как тебе нравится? – Очень, – сказал Гэд, грея руки. Можно было присесть на камни, которые вполне заменили низкие скамьи. – Я все приготовил, – хвастал Бармокар. – Почистил эту пещеру, приволок эти камни, набрал мха побольше и этих сучьев. Чем не дом? – Послушай, брат, я готов жить в этом доме. Здесь приятней, чем на болотах. Оба пращника удобно устроились на своих сиденьях, а спинкой им служила плотно слежавшаяся глина. – Я даже вина раздобыл, Гэд. Отдал много золота. – Где же оно? Бармокар вытащил кувшин из небольшой ниши, прикрытой дерном. – И еще есть хлеб, – сказал он. – Пей. Гэд приложился к кувшину и долго тянул из него. И молча передал сосуд Бармокару. – Что скажешь, Гэд? – Крепкое. – Оно от простуды. Гэд обхватил руками голову и уставился на огонь. Бармокар шумно пил вино, и оно булькало в кувшине. Рвал зубами черствый хлеб. – Ешь, – предложил он Гэду. – Дай лучше вина. Мне оно кажется прекрасным. Почти как иберийское. – Пей, Гэд, а скажу я тебе вот что… Когда я мерз на льду в этих проклятых Альпах, думал, что умру, хотя была какая-то надежда. А сейчас мне кажется, что умру наверняка. И нет надежды… Я не мог вообразить, что есть на свете нечто, что похлеще и снега, и льда, и пропастей. Не мог вообразить, что на свете так много болот и таких страшных, как здесь. Отсюда только один путь – в загробное царство. – Выпей еще, и ты перенесешься в свой родной Карфаген, в свою гавань. Я уже одной ногой там… – Ты шутишь, Гэд, а я – серьезно. У меня разрывается сердце. И я спрашиваю себя: зачем я здесь? Гэд хмыкнул. Почесал кончик носа: – Зачем? Чтобы сокрушить Рим. – А теперь я не желаю. – Почему это, Бармокар? – Потому что силы нет. Потому что гибну в болотах. Я пока живой человек. А ты – разве нет? Гэд молчал. Бармокар выпил еще, вытер кулаком губы: – Я скажу тебе нечто… Сокровенное… Как брату… Можно? – Можно, – промычал Гэд, не глядя на друга. – И не выдашь? – Не знаю, – сказал Гэд. Бармокар махнул рукой: – Ладно, можешь выдавать! А я все равно скажу. – Бармокар подбросил сучьев в огонь, пламя поднялось на высоту трех локтей. – Вот что замыслил: сейчас приведу Рутту. – Где ты возьмешь ее? – бесстрастно спросил Гэд. – Я знаю, где она… – Ночь темна – хоть глаз выколи. – Сказал, найду – значит, найду. – И ты приведешь сюда, в это подземелье? – А чем здесь плохо? Светло, тепло. – Это правда, Бармокар. А ежели сотник хватится? – Нет, не хватится. – Уснет, что ли? – Словом, не хватится. – Дал? – Дал, – признался Бармокар. – Чистого золота. За земляным порогом было тихо. Пещера плавно изгибалась, и свет костра был светом в некоем подземном царстве, воистину волшебным среди тлетворного болотного окружения. – Тащи ее сюда, – сказал Гэд. – Тащи да поживее. Кажется, ты прав: мы ляжем в эту тину, и засосет нас, да так, что никто не найдет нашей могилы… Торопись, Бармокар! Над миром бледная луна. На болотах ее бледный свет. Зеленые болота шипят коричневатыми испарениями. Лагерь спит. И мир спит глухим сном. Он знал, где искать индуса. И нашел его. Он бы выискал его даже в морской пучине – так нужна была эта Рутта. Он умрет без нее. Она спросила: – Куда? Ничего не ответил. Не все ли равно – куда? Она согласилась: да, все равно. Бармокар наклоняется к ней и шепчет на ухо: – Я умираю без тебя. – И я. – Мне кажется, что мы идем по кладбищу. – Ты не ошибся. Это и есть кладбище. – А я хочу любить. Тебя. Будь что будет – ночь наша, только наша. Рутта прижалась к нему. Они думали одинаково. Ей тоже хотелось любви. – Далеко ведешь? – Нет, сейчас будем дома. – Как – дома? – А так: свет, тепло, уют. Ей не верилось. Шли они не по тропе, а посреди колючих кустарников. Было страшно от тишины и полной заброшенности. – Там тоже так, Бармокар? – Рутта оглядела местность. – Где там? – В подземном царстве… Он торопился. Она шла рядом. Не отставая. И откуда в ней такая сила?.. Над головой пролетает что-то тяжелое, черное. Раздается жуткий крик. Не сова ли? А коричневатое испарение расползается по земле, точно тяжелая, вязкая жидкость. И луна стоит в небе вся дрожащая – зимняя, озябшая луна… Они вваливаются в пещеру. С удивлением рассматривает она земляное жилище и неподвижного Гано Гэда. Бармокар усаживает Рутту между собой и Гэдом. – Здравствуй, индус, – говорит Гэд и дружески обнимает ее. Она отстраняет Гэда, целует Бармокара и сладостно вздыхает: – Хорошо… Рутта хвалит жилище, греется у огня. Ей весело. Как быстро забываются все невзгоды! Бармокар глядит на нее, точно иберийский бык, – то ли сердит, то ли возбужден при виде возлюбленной. А Гано Гэд прикидывается совершенно спокойным. – Скажите мне, – говорит Рутта, – скоро кончится этот ужас? Вот тут наступает тишина. Пращники не могут сказать ничего путного. Бармокар подкладывает хворосту в огонь. Гано Гэд ковыряет палочкой в твердом земляном полу… – Молчите? – спрашивает Рутта. Бармокар наблюдает за ее тонкими пальцами, которые даже здесь, среди болот, бело-розовы и нежны, как в Новом Карфагене. А Гано Гэд глядит в огонь, в самое пламя, с отсутствующим видом. – Скажи, Гано, скоро кончится этот ужас?.. Ты рвался в поход. Ты верил в скорую победу. А где она? Ты не молчи. Скажи что-нибудь… Я вам верила – тебе и Бармокару, – пошла с вами. И я хочу знать. – Она права, – говорит Бармокар. Гано Гэд молчит. Только желваки ходят на его щеках. Наверное, знает кое-что, да не желает отвечать. – Один я виноват, – бормочет Гэд. – Вы что-то скрываете, – говорит Рутта. Ее ноги так плотно укутаны в шерстяные повязки, что совершенно потеряли волнующие очертания. И Бармокар пытается представить себе их, ибо они словно изваяны эллинскими ваятелями… Гано Гэд усмехается: – А что скрывать? Эти болота? – Куда мы идем? – Объясни ей, Бармокар, – говорит Гэд. – Почему – я? – удивляется Бармокар. – Ты верил ему. Ты говорил его словами. Ты рвался в бой. Гано Гэд отвечает, как истый карфагенский рыбак: – Я верил? Я говорил? Я рвался? – и разводит руками. Один умный человек в Карфагене, в квартале Нэш, заваленном тухлой рыбой, говорил умные речи: – Что такое костер? Горит дерево, дым поднимается кверху и тает. Превращается в ничто. Люди, приглядитесь получше: это же ваша жизнь… Гано Гэд берет в руки кувшин, взбалтывает содержимое (булькает ли еще?) и, отхлебнув изрядное количество, говорит замогильным голосом: – Бармокар… Кто мечтал об этом? Кто бежал за некоей Руттой? Кто разжигал костер в этом великом доме? Если я не ошибаюсь… – Здесь Гано Гэд надолго умолкает. А после продолжает: – Если не ошибаюсь, ты, Бармокар, мой друг и брат. Когда все сбылось, как в лучшем сне, мы сидим и несем сущую околесицу: что будет? Куда идем? Да кто что говорил?.. Разве дело в этом? Умные люди, задайте сами себе вопрос: в этом сейчас дело? – А в чем же? – Рутта вдруг становится той самой Руттой из Нового Карфагена – царицей рынка и площадных девиц. Гано Гэд кладет ей руку на колени и медленно движет вверх, к животу. Она и не думает сопротивляться, ей приятна эта грубая мужская повадка. – Гэд, – говорит Бармокар прерывающимся голосом, – у меня тоже есть рука. – И смеется. Через силу. Гэд отталкивает Рутту и отворачивается от нее. – Бери ее. Не жалко. Только не надо тянуть эту дурацкую песню. Меньше слов, больше дела. Разве не этому учили нас босяки в Карфагене? Бармокар исподлобья глядит на Рутту – что скажет? Она прикрывает глаза. Это воистину зов дикой серны. У него вот-вот разорвется сердце. – Что-то душно здесь, – говорит догадливый Гэд. – Я люблю землю, но она порою давит. Простор лучше любого подземелья. Нет, я не хаю эту пещеру. Я отошел здесь: во мне снова бьется сердце, которое, как мне казалось, остановилось… Я выйду на свежий воздух. Подышу… – Куда ты?.. – для приличия выговорил Бармокар. Рутта ладонью прикрыла его губы. – Он – настоящий мужчина, – сказала Рутта, – знает, когда уходить… Удивительная тишина стояла над болотами. Лагерные костры горели рыжим дымным пламенем. Все здесь было во власти гнилостных миазмов. Даже тишина, казалось, родилась именно из миазмов – противная была тишина. Сколько же может выдержать человек? Бармокар сидел виноватый, а Рутта гладила его волосы. – Значит, много думал обо мне? – Рутте хотелось, чтобы он еще и еще раз подтвердил, что думал много, все время, ежечасно, каждое мгновение. Но зачем ей все это? Он кладет руку ей на грудь – такую крепкую, вроде еловой шишки. Хочет сказать нечто, ему есть что сказать, но в этот час, когда она рядом, – лучше помолчать. – Рутта, я умру без тебя. – Но я же с тобой! – Я хочу, чтобы все время. – И я. Бармокар вдруг развязал язык. Ему вдруг захотелось выговориться. Может, потому, что ждет она его слов. Нельзя молчать, если ей приятны его речи. Он говорит: – Я подумал там, в Новом Карфагене, что человек живет для того, чтобы побеждать другого, добро копить и затем проживать это добро в Карфагене, в родном портовом квартале. А теперь, Рутта, я думаю иначе. Мне кажется, что надо жить, надо выжить ради тебя, ради любви к тебе. Часто спрашиваю себя: выживу ли? Я думал, что страшен враг, закованный в доспехи, со шлемом на голове и с мечом в руке. А теперь я понял другое: холод страшнее, лед страшнее, и эти болота страшнее того врага. Позавчера я чуть было не утонул. И где? В двух шагах от тропинки. Падал не потому, что был ранен, а потому, что устал, оттого, что искусала мошкара. Это пострашнее римского воинства. Или я, может, не прав? Рутта сказала: – Прав. – Стало быть, – вдохновился Бармокар, – я кое в чем повзрослел, кое-что лучше понял. Я ведь и раньше немного сомневался… Повзрослев, говорю тебе: надо жить, чтобы любить. Рутта усмехнулась: – Я это давно поняла. – Сама догадалась? – Сама. – А я боюсь, – признался он. – Чего? – удивилась Рутта. – Вдруг нас разлучат? Вот ты болела… И я могу заболеть… Могу умереть. Запросто. Уткнувшись в болотную жижу. Ты не видела, как умирают искусанные мошкарой, голодные, холодные? – Видела. – А ежели и со мной стрясется такое? Она не стала успокаивать. Она была сильная и в рассуждениях, и в любви. Она сказала: – Все может быть. Ведь нашей судьбой повелевают боги. Не мы властны над нею, а они, боги. Он задумался. И тут заметил, что становится темно, что костер теряет яркость, пламя оседает, вместо того чтобы рваться кверху. Бармокар живо подложил в костер целую охапку колючих сучьев. И оборотился к Рутте, чтобы продолжить разговор. Но почувствовал ее горячее дыхание возле своих губ, увидел ее глаза – сверкавшие огнем совсем, совсем близко. – Ты нужен мне, – прошептала она, – и нет мне никакого дела ни до хвороб, ни до смертей. Пусть умирают недотепы. И, не давая опомниться, снова прильнула к нему… – Теперь я – греческая губка, – признался он. – И я, пожалуй, – сказала Рутта. – Может, позовем его? – Зови, – смеясь, согласилась иберийка. Гано Гэд откликнулся немедля. Появился злой, колючий. Живо примостился у костра. Хмыкал и громко чмокал губами. – Замерз? – спросил Бармокар. – Я? – Гэд пожал плечами. – Где мне мерзнуть? Там такая теплынь, благоухают розы… – Сердишься? – Рутта похлопала его по спине. – Гано, ты хороший товарищ. Ты спас мне жизнь, а заодно и ему. – Вам бы только по земле кататься… – проворчал Гэд. – Правду говоришь. Что делать, если нет постели?.. – Пей да дела своего не забывай, – сказал весело Бармокар. – Какое теперь у нас дело? – Гэд заскрежетал зубами. – Погляди на него! – воскликнул Бармокар. – Кто лез в драку? Кто звал с собой? А теперь нос повесил? – Не повесил… Но повешу… – Это почему же, Гэд? – Все потому же. – Если тебе нужна Рутта – разговор будет особый. – Никто мне не нужен. И сам себе тоже не нужен. – Это он с холоду. Озяб он, – участливо произнесла Рутта. – Поддай огня, Бармокар! Тот послушно исполнил приказ. Языки пламени взметнулись кверху. Даже жарко сделалось. – И вина мне… Если осталось… – Этого добра предостаточно, – прихвастнул Бармокар и полез в мешок. Все трое выпили поочередно. Дольше своих друзей пил из глиняного горлышка Гано Гэд. Пил с остервенением, с желанием напиться, и как можно скорее. Кувшин не вернул хозяину, зажал в руках, облизывал губы, словно меда наелся. – Не много? – осторожно спросила Рутта. – Нет, – ответил за друга Бармокар. – Он крепкий. – Нет, – жестко возразил Гэд. – Теперь не крепкий. Я совсем не тот! – То есть как это?.. – подивился Бармокар. – Очень просто! Был Гэд, и нет Гэда! Вам это ясно? – Мне, например, нет, – сказал Бармокар. Он сидел поджав ноги, подражая старым ливийцам – большим любителям костров и циновок. – Что неясно, Бармокар? – То, что происходит с тобой. Можно подумать, что только тебе худо. А ты позабыл, как я совсем недавно чуть не окочурился? Позабыл?.. Рутта, разве не он уговаривал нас идти в этот поход? Не он? Может, кто-нибудь другой? Рутта сказала: – Я пошла по своей воле. И не жалею. – Тебе – что? – Гэд сердито махнул рукой. Наверное, там, у входа в пещеру, Гэда посетили невеселые мысли. И в голове у него все смешалось. Не может же опытный пращник менять свое мнение о войне из-за того, что вдруг стало тяжело на этих дурацких болотах. Военное счастье переменчиво, и настоящий воин должен это понимать и духом не падать. Раз уж случилось такое – надо выкарабкиваться… Бармокар сказал: – Гано, ты нуждаешься в утешении? И вдруг неожиданный ответ: – Да, нуждаюсь. Гэд посмотрел на друга долгим, но пустым взглядом. «Не пьян ли?» – подумал Бармокар. А может, он все из-за нее, из-за Рутты? Ревнует, что ли? Вот он желтый какой-то, глаза не его, чужие, руками ухватил кувшин и не отдает… Жалко друга. И вот Бармокар говорит: – А можно начистоту, Гэд? Скажи, что тебя грызет? Гэд тряхнул головой и глубоко вздохнул: – Ладно, скажу. – Гэд закашлялся, с трудом пришел в себя. – Кто говорил, что надо в поход? Я. Кто был уверен, что Рим быстро будет разгромлен? Я. Кто верил каждому слову командующего? Я. Кто соблазнил вас обоих в поход? Думаю, что я. А теперь говорю: доживу ли до завтрашнего дня? А почему не знаю? Да потому что муторно на душе. Потому что сердце чует беду. Допустим, что увижу рассвет. А дальше? Пусть доживу до следующей битвы. А дальше? Вы видели, как умирают люди на болотах? Видели, как спали они на трупах лошадей? Если кому-нибудь рассказать все это – не поверит. Клянусь всеми богами – не поверит! Мы пьем вино. Спасибо тебе, Бармокар! А какую воду мы пили? И что мы будем пить завтра? Я чувствую себя виноватым перед вами. Я втравил вас в эту беду. Вы спросите: а победа все-таки будет? Отвечаю: будет, но без… Нет, нет, вы увидите ее… Будет, но без меня. Это уж точно! А теперь дайте мне поспать в тепле до утра, а сами можете миловаться сколько угодно. Считайте, что здесь только вы и один... труп. С этими словами Гано Гэд лег на теплую землю лицом к земляной стене и вскоре захрапел. Бармокар сидел, словно оглушенный. Все в той же позе – поджав ноги по-ливийски. Рутта сказала: – У нас есть еще время, чтобы жить и любить. До рассвета. А Бармокар словно окаменел: пырни ножом, кровь не пойдет. |
||
|